Hào 2: Bao hoang.Dụng bằng hà , bất hà di .Bằng vong .Đắc thượng vu trung hành.
dịch : Chịu đựng (khổ cực khi qua) vùng đất hoang sơ cằn cỗi. Qua sông không để lại cái gì.Mất bạn ( vì tộc đồng minh khác không theo).Được phần thưởng do hành động đúng đắn.
Hoang là vùng đất hoang đầy cỏ dại ; di là để lại ; trung là trúng hay trung dung.
Rõ ràng hào này nói về cuộc di dân của Cổ công Đản Phủ, ông của Văn vương từ đất Mân (để tránh rợ Địch) sang đất Chu .
QNB phân tích chú thêm:
包 荒 "Bao hoang" xưa nay vẫn được hiểu là: lòng bao dung lớn, sự thâu nạp,... Xuất phát từ nghĩa gốc là "thu gom sát nhập vùng đất hoang" và "thâu nạp, phụ trách vật hư phế".
馮 河 "bằng hà" có nghĩa là: đi/lội qua sông (mà không có sự trợ giúp của thuyền bè hay cái gì cả). Nghĩa bóng là ám chỉ sự "hữu dũng vô mưu".
不 選 遺 "bất hà di" = không bỏ sót, không để lại cái gì cả,...
Nhưng chữ "Bằng" trong "bằng hà" này, có chữ 用 "dụng" đứng trước, mà hiểu với nguyên nghĩa là: lấn, vượt sang,... thì khi hiểu liền với nghĩa của "bao hoang" phía trước đó ta sẽ được:
Thu gom những đồ phế phẩm, dùng để vượt qua sông, không bỏ lại cái gì cả.
朋 亡 "Bằng vong" = có người bạn chết / có người bạn lưu vong đi theo
得 尚 于 中 行 "Đắc thượng vu trung hành" = Nên phải coi sóc/quản lý ở trên đường đi.
Như vậy, toàn bộ hào 2 có thể hiểu là:
Thu gom những đồ phế phẩm, dùng để vượt qua sông, không bỏ lại cái gì cả. Có bạn / dân lưu vong đi theo. Nên phải coi sóc ở trên đường đi.
- Bổ sung vậy được không anh? (do có mâu thuẫn giữa Mất bạn >< Có bạn )
Hào 6: Thành phục vu hoàng.Vật dụng sư, tự ấp cáo Mệnh .trinh lận .
dịch : Thành (đất) xụp đổ xuống hào.Chẳng nên dùng binh.Ở ấp mình mà báo mệnh.Điềm lận đận.
Giao thiệp không còn tốt nữa ( Tây bá Xương bị cầm ở Dữu) Chẳng nên động binh.Nhưng báo với trời ta nay độc lập , và /hoặc báo với dân trong nước về Mệnh trời của Tây bá Xương (như hào 6 quẻ Sư) .Điềm lận đận vì còn phải khôn khéo để cứu giải Tây bá .
- Bổ sung vậy được không anh?
ps: em không có các cứ liệu chính xác, suy đoán là chủ yếu thôi. Trong lúc đọc cũng có vài ý nảy ra còn thắc mắc, có thể "cũ người mới ta", sẽ bổ sung sau vậy,
Sửa bởi pth77: 01/03/2014 - 02:54