Hồng lâu lộng, ác mộng, đủ thứ mộng...
buikhoai
13/05/2012
unkn0wn, on 13/05/2012 - 06:20, said:
– Tất cả mọi vật chuyển động, có phải là được chuyển động trong hay do một vật nào đó tác động?
– Suy đến tận cùng, Càn Khôn (không gian lớn nhất có thể) có phải là vật được chuyển động và thay đổi không ngừng?
– Vậy cái chuyển dịch được Càn Khôn đó, có phải vĩ đại hơn Càn Khôn (không gian lớn nhất) và bản tính của nó, có phải là vô hình thể?
buikhoai
13/05/2012
unkn0wn, on 13/05/2012 - 06:20, said:
unkn0wn
13/05/2012
buiram said:
Tin = niềm tin, biết = thuần túy bằng vào kinh nghiệm
buiram said:
T.O.E. (Theory of Everything) chưa từng được chứng minh, nó như là một thuyết làm cầu nối tổng hợp cả hai thế giới vĩ mô và vi mô. Có hai cuốn sách xuất sắc về đề tài này: Giai Điệu Dây và Bản Giao Hưởng Vũ Trụ - Brian Green (dịch giả Phạm Văn Thiều), và cuốn Cái Vô Hạn Trong Lòng Bàn Tay (dịch từ nguyên văn Pháp ngữ, bản Anh ngữ: The Quantum and The Lotus) - Matthieu Ricard, Trịnh Xuân Thuận, dịch giả Phạm Văn Thiều & Ngô Vũ.
Một trong những lý do tôi tìm đọc những cuốn sách cổ cũng là vì vấn đề trên.
buiram said:
Tôi có 3 bản dịch (sách in) và một số bản pdfs liên quan, có bản từ thế kỷ thứ 17th. Nói chung thì tôi không đọc hết, chỉ đọc theo kiểu tham khảo, lướt để tìm kiếm những điểm kết nối đến vấn đề tôi đang tìm hiểu:
- GRS Mead: Bản này thịnh hành nhất.
- Timothy Freke & Peter Gandy: Giản dịch theo thể thơ, nhẹ nhàng, dễ đọc.
- Brian P. Copenhaver (Cambridge University Press): Bản này khô khan nhất, trên 300 trang mà 2/3 đã là ghi chú.
nero
13/05/2012
unkn0wn, on 13/05/2012 - 10:04, said:
Tôi có 3 bản dịch (sách in) và một số bản pdfs liên quan, có bản từ thế kỷ thứ 17th. Nói chung thì tôi không đọc hết, chỉ đọc theo kiểu tham khảo, lướt để tìm kiếm những điểm kết nối đến vấn đề tôi đang tìm hiểu:
- GRS Mead: Bản này thịnh hành nhất.
- Timothy Freke & Peter Gandy: Giản dịch theo thể thơ, nhẹ nhàng, dễ đọc.
- Brian P. Copenhaver (Cambridge University Press): Bản này khô khan nhất, trên 300 trang mà 2/3 đã là ghi chú.
Anh có thể cho em xin bản dịch thứ 3 được không ạ?
unkn0wn
13/05/2012
nero
13/05/2012
unkn0wn, on 13/05/2012 - 10:16, said:
nero
13/05/2012
unkn0wn
13/05/2012
Thuphai, on 13/05/2012 - 10:21, said:
Thuphai tìm cuốn số 2 đọc dễ hiểu hơn nhiều, nhất là lại theo thể thơ giản dị. Để thứ Hai tôi tìm lại, hình như cả năm trước có downloaded được bản pdf (scanned) của cuốn này, không chắc lắm nghen. :)
buikhoai
13/05/2012
unkn0wn, on 13/05/2012 - 10:04, said:
unkn0wn, on 13/05/2012 - 10:04, said:
unkn0wn, on 13/05/2012 - 10:04, said:
- GRS Mead: Bản này thịnh hành nhất.
- Timothy Freke & Peter Gandy: Giản dịch theo thể thơ, nhẹ nhàng, dễ đọc.
- Brian P. Copenhaver (Cambridge University Press): Bản này khô khan nhất, trên 300 trang mà 2/3 đã là ghi chú.
unkn0wn, on 13/05/2012 - 10:25, said:
Đây là 2 bản Anh ngữ:
unkn0wn, on 13/05/2012 - 10:30, said:
Sửa bởi buiram: 13/05/2012 - 10:48
nero
13/05/2012
unkn0wn, on 13/05/2012 - 10:30, said:
unkn0wn
13/05/2012
buiram, on 13/05/2012 - 10:46, said:
(Niềm) tin dựa vào sự nhận thức chủ quan trên một sự việc nào đó, và sự nhận thức chủ quan đó không thể đúng với tất cả mọi trường hợp. Vì vậy, niềm tin giống như một vật được đặt trong chiếc hộp đen, chưa được ta minh chứng bằng thực nghiệm rằng nó trắng (T) hay đen (Đ).
Biết là ta đã kinh nghiệm qua rồi. Từ kinh nghiệm, ta biết được vật trong chiếc hộp đen đó là (T) hoặc (Đ), ta thực chứng rõ ràng nó là một trong hai.
Như vậy, biết (qua kinh nghiệm) không cần thiết phải tin. Nhưng tin thì ta cần có giai đoạn kế tiếp để minh chứng cho ta biết kết quả rõ ràng. Giống như logic của câu nói, "Tôi thấy thì tôi tin." Nhưng ngay tự câu đó, sau khi thấy được ta cũng còn có trường hợp là không tin.
Hơi khó phân biệt giữa tin và biết của những sự việc xảy ra trong đời thường vì nó đã được kinh nghiệm qua bởi nhiều người (vd tôi biết, tôi tin tay rờ vào lửa thì sẽ bị phỏng), nhưng khi bước qua lằn ranh không thường tình... thì giữa tin và biết khác nhau rất xa. Đôi lúc sự chứng minh đó nó chỉ riêng cho mình và mình không thể nào chứng minh nó được cho người khác.
Xem như là 888 chơi cho vui với buiram. :)
Sửa bởi unkn0wn: 13/05/2012 - 15:37
unkn0wn
13/05/2012
Thuphai, on 13/05/2012 - 10:46, said:
Đúng như vậy. :) Nhưng giản dịch có điểm lợi là cho ta thấy được toàn cảnh trong đoạn ngắn thời gian trước khi đi sâu vào chi tiết.
buikhoai
13/05/2012
unkn0wn, on 13/05/2012 - 15:35, said: