

Mộng
#856
Gửi vào 02/05/2012 - 11:18
Hẻm sâu chẳng một bóng người ghé qua
Tuyết rơi trắng quá trưa tà
Duy người đưa đón vẫn qua sông này .............
Thanked by 3 Members:
|
|
#857
Gửi vào 02/05/2012 - 11:23
kissintherain, on 02/05/2012 - 10:48, said:
thiên - vạn. điểu - nhân. phi - tung. tuyệt - diệt.
Cô- độc. v.v.
江雪
千山鳥飛絕, 萬徑人蹤滅。
孤舟簑笠翁, 獨釣寒江雪。
Bài thơ này hay ở chỗ bốn chữ đầu : Thiên - Vạn - Cô - Độc.
Viết thư pháp đẹp được 20 chữ này thì thật tuyệt !
Thanked by 3 Members:
|
|
#858
Gửi vào 02/05/2012 - 11:26
Những con đường cũ cũng im lìm
Một mình anh bước trong mưa tuyết
Lặng lẽ u hoài nhớ đến em.
có lẽ rồi anh cũng sẽ quên
chẳng thèm mơ ước chuyện nhân duyên
Chẳng thèm câu lấy ân tình nữa
Một mình cô độc mải cũng quen.
Thanked by 3 Members:
|
|
#859
Gửi vào 02/05/2012 - 11:29
Lyngulongvu, on 02/05/2012 - 11:23, said:
千山鳥飛絕, 萬徑人蹤滅。
孤舟簑笠翁, 獨釣寒江雪。
Bài thơ này hay ở chỗ bốn chữ đầu : Thiên - Vạn - Cô - Độc.
Viết thư pháp đẹp được 20 chữ này thì thật tuyệt !
đúng thế -- có nhứ̃ng cái rất đơn giản nhưng trong đó chứa nhiều tinh ý, ẩn ý, và tình ý.
Thanked by 3 Members:
|
|
#860
Gửi vào 02/05/2012 - 11:30
Vạn lý thanh giang, vạn lý thiên
Nhất thôn tang giá, nhất thôn yên
Ngư ông thụy trước vô nhân hoán
Quá Ngọ tỉnh lai tuyết mãn thuyền
Dịch nghĩa:
vạn dặm sông xanh, vạn dặm trời,
Một thôn làm nghề dâu, một thôn ( trông như ) khói mây
Ngư ông ngủ quên không người gọi
Quá ngọ tỉnh dậy thuyền ( đã ) đầy tuyết rồi.....
Lý Ngư long Vũ
Thanked by 4 Members:
|
|
#861
Gửi vào 02/05/2012 - 11:33
Lyngulongvu, on 02/05/2012 - 11:30, said:
Vạn lý thanh giang, vạn lý thiên
Nhất thôn tang giá, nhất thôn yên
Ngư ông thụy trước vô nhân hoán
Quá Ngọ tỉnh lai tuyết mãn thuyền
Dịch nghĩa:
vạn dặm sông xanh, vạn dặm trời,
Một thôn làm nghề dâu, một thôn ( trông như ) khói mây
Ngư ông ngủ quên không người gọi
Quá ngọ tỉnh dậy thuyền ( đã ) đầy tuyết rồi.....
Lý Ngư long Vũ
K có biết bài đó.
cho K mười lăm phút nhé. đi pha trà đã.
Thanked by 3 Members:
|
|
#862
Gửi vào 02/05/2012 - 11:38
Thanked by 2 Members:
|
|
#863
Gửi vào 02/05/2012 - 11:47
kissintherain, on 02/05/2012 - 11:26, said:
Những con đường cũ cũng im lìm
Một mình anh bước trong mưa tuyết
Lặng lẽ u hoài nhớ đến em.
có lẽ rồi anh cũng sẽ quên
chẳng thèm mơ ước chuyện nhân duyên
Chẳng thèm câu lấy ân tình nữa
Một mình cô độc mải cũng quen.
Đã mang làm kiếp đa mang
Ân tình sao trả nghĩa tình sao quên
Con đò cách biệt nên duyên
Có hay trên bến có người dõi trông.....
Thanked by 3 Members:
|
|
#864
Gửi vào 02/05/2012 - 11:48
kissintherain, on 02/05/2012 - 10:48, said:
thiên - vạn. điểu - nhân. phi - tung. tuyệt - diệt.
Cô- độc. v.v.
Những hình ảnh tha thiết và thê lương này, sau đó được sử dụng khá nhiều, tiêu biểu là trong bài Mô ngư nhi (nhạn khâu) của Nguyên Hảo Vấn:
Thiên sơn mộ tuyết
Chích ảnh thùy khứ
Hoành Phần lộ
Tịch mịch đương niên tiêu cổ...
Thanked by 4 Members:
|
|
#865
Gửi vào 02/05/2012 - 11:51
Lý Ngư Long Vũ
Thanked by 3 Members:
|
|
#866
Gửi vào 02/05/2012 - 12:06
LNLV đói bụng chưa? bên đó giờ ăn trưa phải ko?
Thanked by 2 Members:
|
|
Thanked by 2 Members:
|
|
#868
Gửi vào 02/05/2012 - 12:26
CẨM SẮT . lý thương ẩn
Cẩm sắt vô đoan ngũ thập huyền
Nhất huyền nhất trụ tứ hoa niên
Trang sinh hiểu mộng mê hồ điệp
Vọng đế xuân tâm thác đỗ quyên
Thương hải nguyệt minh châu hữu lệ
Lam Ðiền nhật noãn ngọc sinh yên
Thử tình khả đãi thành truy ức
Chỉ thị đương thời dĩ võng nhiên
Sửa bởi kissintherain: 02/05/2012 - 12:38
Thanked by 4 Members:
|
|
#869
Gửi vào 02/05/2012 - 12:46
Thanked by 2 Members:
|
|
#870
Gửi vào 02/05/2012 - 12:54
kissintherain, on 02/05/2012 - 12:26, said:
CẨM SẮT . lý thương ẩn
Cẩm sắt vô đoan ngũ thập huyền
Nhất huyền nhất trụ tứ hoa niên
Trang sinh hiểu mộng mê hồ điệp
Vọng đế xuân tâm thác đỗ quyên
Thương hải nguyệt minh châu hữu lệ
Lam Ðiền nhật noãn ngọc sinh yên
Thử tình khả đãi thành truy ức
Chỉ thị đương thời dĩ võng nhiên
Kiss dịch nghĩa và dịch thơ bài bày giúp LNLV nhé !
Thanked by 2 Members:
|
|
Similar Topics
Chủ Đề | Name | Viết bởi | Thống kê | Bài Cuối | |
---|---|---|---|---|---|
![]() Thiên Đạo Mộng Huyễn![]() |
Linh Tinh | T0ny99 |
|
![]()
|
|
![]() Pinned Kinh Dịch - Mong Được Các Quý Anh Chị Tiền Bối Đi Trước Giải Đáp Giúp Ạ ? |
Kinh Dịch - Bốc Dịch - Lục Hào | HUYNHVU |
|
![]() |
6 người đang đọc chủ đề này
0 Hội viên, 6 khách, 0 Hội viên ẩn
Liên kết nhanh
Coi Tử Vi | Coi Tử Bình - Tứ Trụ | Coi Bát Tự Hà Lạc | Coi Địa Lý Phong Thủy | Coi Quỷ Cốc Toán Mệnh | Coi Nhân Tướng Mệnh | Nhờ Coi Quẻ | Nhờ Coi Ngày |
Bảo Trợ & Hoạt Động | Thông Báo | Báo Tin | Liên Lạc Ban Điều Hành | Góp Ý |
Ghi Danh Học | Lớp Học Tử Vi Đẩu Số | Lớp Học Phong Thủy & Dịch Lý | Hội viên chia sẻ Tài Liệu - Sách Vở | Sách Dịch Lý | Sách Tử Vi | Sách Tướng Học | Sách Phong Thuỷ | Sách Tam Thức | Sách Tử Bình - Bát Tự | Sách Huyền Thuật |
Linh Tinh | Gặp Gỡ - Giao Lưu | Giải Trí | Vườn Thơ | Vài Dòng Tản Mạn... | Nguồn Sống Tươi Đẹp | Trưng bày - Giới thiệu |
Trình ứng dụng hỗ trợ:












