

Mộng
#556
Gửi vào 26/04/2012 - 00:55
Xin cám ơn !
Lyngulongvu
Thanked by 2 Members:
|
|
#557
Gửi vào 26/04/2012 - 01:41
Lai thị không ngôn khứ tuyệt tung
Nguyệt tà lâu thượng ngũ canh chung
Mộng vi viễn biệt đề nan hoán
Thư bị thôi thành mặc vị nùng
Lạp chiếu bán lung kim phỉ thúy
Xạ huân vi độ tú phù dung
Lưu lang dĩ hận Bồng sơn viễn
Cánh cách Bồng sơn nhất vạn trùng
K tạm dịch nhé.
Bản 1:
Người đến rồi đi bỏ lại ta
Năm canh vò võ bóng trăng tà
Giấc mơ tình ái chưa kịp ngỏ
Thư viết vừa xong mực đã nhoà
Ánh nến chập chờn đôi phỉ thúy
Hương thơm phảng phất bức màn hoa
Chàng Lưu mơ tưởng non Bồng cũ
Vạn dặm non Bồng đã quá xa.
Sửa bởi kissintherain: 26/04/2012 - 01:57
Thanked by 5 Members:
|
|
#558
Gửi vào 26/04/2012 - 01:56
Người hứa gặp ta lại nuốt lời
Lầu cao trăng sáng đợi mãi thôi
Lời tự tình ta chưa kịp nói
Thư viết chửa xong phải bỏ lơi
Nến hồng lung linh đôi chim thuý
Gió đêm lay động bức màn rơi
Chàng Lưu thương tiếc non Bồng cũ
Non Bồng nay đã quá mù khơi
Đến lượt Long Vũ dịch nhé.
Sửa bởi kissintherain: 26/04/2012 - 01:59
Thanked by 5 Members:
|
|
#559
Gửi vào 26/04/2012 - 02:23
Đến, đi không nói một lời
Lầu cao trăng lạnh đợi người năm canh.
Còn đâu giấc mộng ngày xanh
Mực chưa khô dấu đã đành phôi pha
Hương trầm thoảng bức màn hoa
Lung linh ánh nến nhạt nhoà bóng chim
Nhớ cảnh xưa, nhói trong tim
Chàng Lưu còn mãi đi tìm Bồng lai.
Thanked by 6 Members:
|
|
#560
Gửi vào 26/04/2012 - 02:49
Năm canh nguyệt chiếu bóng đinh ninh
Đôi lời ân ái chưa bày tỏ
Mực viết lâu khô ...lại biến hình
Nến cháy chập chờn đôi phỉ thúy
Gió lùa lay động bức hoa trinh
Lưu lang hồn vẫn mơ người cũ
Chốn ấy Bồng lai cách vạn trùng !
Xin lối Kiss , bài thơ hay quá - hồn thơ sâu sắc - tận lời không tận ý - dẫu sao tận lực tất động tâm !
Lyngulongvu
PS : Chỉ một dòng thơ quá hữu tình
Thương ai đêm đó dạ đinh ninh,
Năm canh thao thức mong chàng đến
Chỉ tủi ngọn đèn đứng chông chênh !
Thanked by 5 Members:
|
|
#561
Gửi vào 26/04/2012 - 03:02
Hì.. ko sao. Mình thử cho vui mà..
K cũng đâu có hay gì -- thơ bạn hay hơn của K nhiều .
Khi mình dịch thơ, nó khiến mình xăm xoi bài thơ kỹ càng hơn, vì thế nhận ra nhiều cái hay về kỹ thuật và ý của bài thơ đó.
Dù là dịch thật sát, hay là chỉ dựa ý mà phóng tác -- cả 2 đều là cách exercise trí sáng tạo của mình.
Sửa bởi kissintherain: 26/04/2012 - 03:02
Thanked by 5 Members:
|
|
#562
Gửi vào 26/04/2012 - 03:07
Không có bản dịch của Kiss thì mình cũng không phóng tác được, dịch thơ không dám nhận
Dẫu sao mình thích nhất hai câu mình thấy đắc ý :
Nến cháy chập chờn đôi phỉ thúy
Gió lùa lay động bức hoa trinh
Xin cám ơn Kiss một lần nữa cho mình biết thêm một bài thơ hay !
Lý Ngư Long Vũ
Thanked by 3 Members:
|
|
#563
Gửi vào 26/04/2012 - 03:13
Lyngulongvu, on 26/04/2012 - 03:07, said:
Không có bản dịch của Kiss thì mình cũng không phóng tác được, dịch thơ không dám nhận
Dẫu sao mình thích nhất hai câu mình thấy đắc ý :
Nến cháy chập chờn đôi phỉ thúy
Gió lùa lay động bức hoa trinh
Xin cám ơn Kiss một lần nữa cho mình biết thêm một bài thơ hay !
Lý Ngư Long Vũ
Đang xem đá bóng mà làm như vậy cũng quá hay rồi.
Nếu ko phải phân thân chắc thơ hay gấp bội.
K phải tập trung làm việc 1 tí. chúc Long Vũ ngủ ngon nhé.
Thanked by 4 Members:
|
|
#564
Gửi vào 26/04/2012 - 03:21
Người đi chuyến độc hành
Lầu cao trăng chếch bóng
Ưu sầu cùng năm canh
Mộng qua rồi tầm với
Ta níu lại không thành
Thư này chưa gác bút
Mực đã nhòa lệ thanh
Hương xưa còn vương vấn
Bóng nến hiu hắt mành
Lưu lang ơi thiếp hận
Non Bồng ngàn trùng xanh.
Thanked by 8 Members:
|
|
Thanked by 4 Members:
|
|
#566
Gửi vào 26/04/2012 - 03:29
kissintherain, on 26/04/2012 - 03:25, said:
Nhưng điều nay K biết từ lâu rồi --
muốn dương oai à ???
Dương oai là oai của con dê á? Vậy thì đúng rồi, hôm nay lão bà có muốn ăn thịt dê nướng và đóng phim The Lover không?
Thời gian không ngắn không dài, mà tình thì khôn đong đếm. Có nhiều thứ để nhớ quá, hi hi
Sửa bởi BnG: 26/04/2012 - 03:36
Thanked by 6 Members:
|
|
#567
Gửi vào 26/04/2012 - 03:39
Đãi đắc lang lai nguyệt dĩ đê,
Hàn huyên bất đạo tuý như nê.
Ngũ canh hựu dục hướng hà xứ?
Kỵ mã xuất môn ô dạ đề.
Thanked by 7 Members:
|
|
Thanked by 5 Members:
|
|
#569
Gửi vào 26/04/2012 - 03:52
Say mềm lảm nhảm nói như mê
Canh năm mờ sáng đi đâu mất
Lũ quạ kêu đêm, dạ não nề ......
Lý ngư long vũ
Sửa bởi Lyngulongvu: 26/04/2012 - 03:53
Thanked by 7 Members:
|
|
#570
Gửi vào 26/04/2012 - 03:55
kissintherain, on 26/04/2012 - 03:39, said:
Đãi đắc lang lai nguyệt dĩ đê,
Hàn huyên bất đạo tuý như nê.
Ngũ canh hựu dục hướng hà xứ?
Kỵ mã xuất môn ô dạ đề.
Đợi chàng về, thiếp thả buông thỏ ngọc
Đêm lạnh say chàng, môi mềm mại đê mê
Tận canh năm chàng còn đòi thêm nữa?
Chiến mã quá quan, chim hót rộn bốn bề.
Sửa bởi BnG: 26/04/2012 - 03:56
Thanked by 9 Members:
|
|
Similar Topics
Chủ Đề | Name | Viết bởi | Thống kê | Bài Cuối | |
---|---|---|---|---|---|
![]() vì sao nói cuộc đời là giấc mộng |
Khoa Học Huyền Bí | Elohim |
|
![]() |
|
![]() Thiên Đạo Mộng Huyễn![]() |
Linh Tinh | T0ny99 |
|
![]()
|
|
![]() Pinned Kinh Dịch - Mong Được Các Quý Anh Chị Tiền Bối Đi Trước Giải Đáp Giúp Ạ ? |
Kinh Dịch - Bốc Dịch - Lục Hào | HUYNHVU |
|
![]() |
4 người đang đọc chủ đề này
0 Hội viên, 4 khách, 0 Hội viên ẩn
Liên kết nhanh
Coi Tử Vi | Coi Tử Bình - Tứ Trụ | Coi Bát Tự Hà Lạc | Coi Địa Lý Phong Thủy | Coi Quỷ Cốc Toán Mệnh | Coi Nhân Tướng Mệnh | Nhờ Coi Quẻ | Nhờ Coi Ngày |
Bảo Trợ & Hoạt Động | Thông Báo | Báo Tin | Liên Lạc Ban Điều Hành | Góp Ý |
Ghi Danh Học | Lớp Học Tử Vi Đẩu Số | Lớp Học Phong Thủy & Dịch Lý | Hội viên chia sẻ Tài Liệu - Sách Vở | Sách Dịch Lý | Sách Tử Vi | Sách Tướng Học | Sách Phong Thuỷ | Sách Tam Thức | Sách Tử Bình - Bát Tự | Sách Huyền Thuật |
Linh Tinh | Gặp Gỡ - Giao Lưu | Giải Trí | Vườn Thơ | Vài Dòng Tản Mạn... | Nguồn Sống Tươi Đẹp | Trưng bày - Giới thiệu |
Trình ứng dụng hỗ trợ:












