HỒNG TRẦN NHƯ MỘNG
Vô Danh Thiên Địa
07/09/2018
Có biết ai đốt chùa không mà đổ thừa ?
Tu đi, thành chánh quả rồi hảy vào đây phê phán và rao kinh .
Tu đi, thành chánh quả rồi hảy vào đây phê phán và rao kinh .
Vô Danh Thiên Địa
07/09/2018
Muốn hiểu đạo phải lấy vợ, nếm mùi vị gái và hành dâm như thế này nè :
Vô Danh Thiên Địa
07/09/2018
Chỉ mới hiểu Phật và dịch kinh Phật đúng mà đã cho Phật thông dâm cùng 3000 phi tần của vua không biết tu thành chánh quả rồi thì cở nào nửa .
KhongSoBun
07/09/2018
Đây câu chuyện này thì tôi cũng biết lâu rồi.Chia hai phe
Ngần ngại không dẫn chứng ở cái toppic Today 2A vì diễn đàn hơi đông Nguyễn tộc.( sợ khó ăn cơm, với tôi chuyện ăn uống quan trọng hơn).
Tự dưng Ông FM dau bac lại kể khiến tôi cười ha hả.(Viết tên Nguyễn Ánh cỡ chữ bé thôi to quá dễ khiến người khác chú ý).
Bây giờ các ông phải chờ xem người đồng tộc họ quan điểm ra sao đã rồi hẵng bàn sau.NẾU HỌ KHÔNG Ý KIẾN GÌ,THÌ TA CŨNG THÂY KỆ.KHÔNG NÓI.
- Hậu duệ Nguyễn tộc. 2- phe Phật giáo.
Ngần ngại không dẫn chứng ở cái toppic Today 2A vì diễn đàn hơi đông Nguyễn tộc.( sợ khó ăn cơm, với tôi chuyện ăn uống quan trọng hơn).
Tự dưng Ông FM dau bac lại kể khiến tôi cười ha hả.(Viết tên Nguyễn Ánh cỡ chữ bé thôi to quá dễ khiến người khác chú ý).
Bây giờ các ông phải chờ xem người đồng tộc họ quan điểm ra sao đã rồi hẵng bàn sau.NẾU HỌ KHÔNG Ý KIẾN GÌ,THÌ TA CŨNG THÂY KỆ.KHÔNG NÓI.
Vô Danh Thiên Địa
07/09/2018
Chẳng cần rắc rối thêm làm gì . Lấy sự đời mà xét ông sư lấy công chúa thì mớí hiểu Phật thì bao giờ mớí đến lượt bà công chúa, trước bà ta thì có khối khuê nữ , kỳ nữ, kỷ nữ v.v...tỏ tình vớí ông sư rồi . Và sau khi lấy bà công chúa thì có cô nào yêu ông sư cũng phải lấy làm vợ hết mo*í là hiểu Phật . Rồi thì cánh quí ông thoải mái đi vào chùa thấy sư cô hay tín nữ nào đẹp thì yêu tuốt và hỏi làm vợ , nếu không chịu kết hốn thì sư, ni cô , tín nữ tu mà chẳng hiểu Phật, tu làm gì.
KhongSoBun
08/09/2018
Quay trở lại vấn đề Chú ngữ.Bạn phonghue định dịch nguyên bản như thế nào? Để đơn giản.Câu này chẳng hạn:
Nam Vô A DI ĐÀ Phật.
Tiếng phạn Khác.Truyền vào Trung thổ khác,Qua xứ ta :Như trên.
Một câu khác khó hơn:A lê,na lê,nâu na lê,a na lư,na lý,câu na lý.
Của ông Thiên vương cai quản vùng trời phương bắc.
Thì định dịch như thế nào mà bảo rằng nó : Tam sao thất bản.
Nam Vô A DI ĐÀ Phật.
Tiếng phạn Khác.Truyền vào Trung thổ khác,Qua xứ ta :Như trên.
Một câu khác khó hơn:A lê,na lê,nâu na lê,a na lư,na lý,câu na lý.
Của ông Thiên vương cai quản vùng trời phương bắc.
Thì định dịch như thế nào mà bảo rằng nó : Tam sao thất bản.
KhongSoBun
08/09/2018
Tôi mở rộng ra thêm nữa đó là các loài động vật như con sóc con hổ con cá,...đọc trong những ghi chép xa gần thấy nó đến nghe những người tu hành niệm phật.Thông thường thì tập tính muông thú nó đi kiếm ăn chứ ít ngồi một chỗ như vậy.
Vậy nó có hiểu không?Nếu không nó đến để làm gì?.Nếu vậy có cần dịch ra ngôn ngữ của chúng nó hay không?.Nếu phải dịch thì dịch như thế nào.
Cái này tôi chắc chắn hội pali bị quyên,hoặc cố ý lờ tịt đi.
Vậy nó có hiểu không?Nếu không nó đến để làm gì?.Nếu vậy có cần dịch ra ngôn ngữ của chúng nó hay không?.Nếu phải dịch thì dịch như thế nào.
Cái này tôi chắc chắn hội pali bị quyên,hoặc cố ý lờ tịt đi.
Vô Danh Thiên Địa
09/09/2018
Ngôn ngữ là phương tiện để diển đạt , phương tiện vốn tự nó đã bị giớí hạn huống hồ dùng những ký hiệu để nói lên âm thanh, lời nói, cái vô hình, cảm xúc, suy tư, tinh thần ,cái vượt ngoài biện luận của tư duy nhị nguyên ...cho nên các bậc hiền triết xưa nói "được ý quên lời", vậy thì "Dịch" là cái gì ?
Đây là chữ Hán 譯 của chữ dịch . Nhờ cắt nghĩa hay dịch ra tiếng Việt dùm cái xem chữ 譯 (dịch) phải diển đạt như thế nào và dịch như thế nào là đúng hay sai.
Gop ý : 譯 ghép của chữ ngôn 訁 và chữ chú tâm nhìn 睪.
Tôi tìm lại bài viết về dịch thuật của Bùi Giáng và các học giả ngày xưa nhưng không thấy . Đọc đở bài này vậy, tuy nói về dịch thi ca nhưng thi ca cũng là cửa ngỏ của tâm thức thăng hoa trên con đường đi tìm chân lý của Đạo Tâm (cũng như Kinh kệ ) nên càng thích hợp hơn là nói về dịch của ngôn ngữ văn xuôi .
"Gẫm về cái vụ dịch thơ, nhiều phen phải toát mồ hôi hột. Giữ tiếng thì lạc lời. Giữ lời thì mất ý. Giữ ý thì mất nghiã. Giữ nghiã thì mất trụi thần hồn tinh thể."
Sửa bởi Vô Danh Thiên Địa: 09/09/2018 - 05:35
Đây là chữ Hán 譯 của chữ dịch . Nhờ cắt nghĩa hay dịch ra tiếng Việt dùm cái xem chữ 譯 (dịch) phải diển đạt như thế nào và dịch như thế nào là đúng hay sai.
Gop ý : 譯 ghép của chữ ngôn 訁 và chữ chú tâm nhìn 睪.
Tôi tìm lại bài viết về dịch thuật của Bùi Giáng và các học giả ngày xưa nhưng không thấy . Đọc đở bài này vậy, tuy nói về dịch thi ca nhưng thi ca cũng là cửa ngỏ của tâm thức thăng hoa trên con đường đi tìm chân lý của Đạo Tâm (cũng như Kinh kệ ) nên càng thích hợp hơn là nói về dịch của ngôn ngữ văn xuôi .
"Gẫm về cái vụ dịch thơ, nhiều phen phải toát mồ hôi hột. Giữ tiếng thì lạc lời. Giữ lời thì mất ý. Giữ ý thì mất nghiã. Giữ nghiã thì mất trụi thần hồn tinh thể."
Sửa bởi Vô Danh Thiên Địa: 09/09/2018 - 05:35
phonghue
12/09/2018
Đây là sự khác biệt gần như hoàn toàn về phương vị bát quái mà tất cả mọi sách vở về bói toán đang sử dụng hiện nay.
Đó là lý do vì sao trước khi học cái gì mình cũng tìm hiểu thật kỷ là vậy
Đó là lý do vì sao trước khi học cái gì mình cũng tìm hiểu thật kỷ là vậy
pvcpvcp
12/09/2018
Vô Danh Thiên Địa
12/09/2018
Kẻ mù sờ voi khác biệt vớí người sáng nhìn con voi .
Sửa bởi Vô Danh Thiên Địa: 12/09/2018 - 22:43
Sửa bởi Vô Danh Thiên Địa: 12/09/2018 - 22:43
luyenphomhay123456
13/09/2018
Giáo ngoại biệt truyền, bất lập văn tự, trực chỉ nhân tâm, kiến tánh thành Phật_ "Tổ Sư Bồ Đề Đạt Ma",
pvcpvcp
13/09/2018
Vô Danh Thiên Địa, on 12/09/2018 - 22:42, said:
Kẻ mù sờ voi khác biệt vớí người sáng nhìn con voi .
Ngày Thân ,tháng Dậu ,năm Tuất .Kim khí thu về một mối ở phương Tây nơi mà hung thần Kình dương cầm trong tay thanh kiếm sắc nhọn !
Có mối họa tiềm ẩn trên đường tàu ?
Vô Danh Thiên Địa
13/09/2018
pvcpvcp, on 13/09/2018 - 08:33, said:
Bạn VDTĐ ; TDD cho rằng " Hồng trần như mộng" cũng không khác gì mấy ý nghĩa 'nhất thiết duy tâm tạo" .Thực hay Mộng ;Mộng hay Thực khó mà phân biệt ! Tuy nhiên quy luật tự nhiên thì thường hằng bất biến mà chúng ta buộc phải thuận theo để tồn tại .Hôm nay là một ngày đặc biệt và có đột biến :
Ngày Thân ,tháng Dậu ,năm Tuất .Kim khí thu về một mối ở phương Tây nơi mà hung thần Kình dương cầm trong tay thanh kiếm sắc nhọn !
Có mối họa tiềm ẩn trên đường tàu ?
Ngày Thân ,tháng Dậu ,năm Tuất .Kim khí thu về một mối ở phương Tây nơi mà hung thần Kình dương cầm trong tay thanh kiếm sắc nhọn !
Có mối họa tiềm ẩn trên đường tàu ?
Tâm vọng muôn sự mộng
Tâm an vạn sự thường
Mê là mộng ngộ là chân
Mộng thực chỉ một tâm.
PS: Nhất thiết duy tâm tạo: Từ trong ra ngoài hay từ ngoài vào trong cũng chỉ một Tâm.
Ngữa thì nhìn lên, xấp thì nhìn xuống.
Sửa bởi Vô Danh Thiên Địa: 13/09/2018 - 11:50