←  Tử Vi

Tử Vi Lý Số :: Diễn đàn học thuật của người Việt

»

Lỗi chính tả trong TVHTKH2

Locked

buikhoai's Photo buikhoai 12/08/2011

Vừa đọc xong TVHTKH2. Học được thật nhiều trong đó. Cám ơn bác VDTT nhiều đã cố gắng viết sách này

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

. Mới mò vào lại Amazon thì hóa ra cuốn "Kinh dịch hoàn toàn khoa học" cũng vừa được xuất bản. Không biết vì phát hành sau (TVHTKH2 ghi là tháng 2/2011, chắc là thời điểm tác giả hợp đồng với createspace và đưa bản thảo; KDHTKH thì ghi là tháng 7/2011) hay là TVHTKH 2 bán chạy hơn mà KDHTKH chỉ mới được bán trên 4 trang web còn cuốn TVHTKH2 thì có 6 trang bán, trong đó có 2 trang ngoài Mỹ. Vừa order 1 cuốn KDHTKH ở Amazon (sorry bác VDTT vì cháu là big fan và có nhiều gift card ở đó tuy nó trả tiền tác quyền tác giả bèo cho bác

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

), cuốn này có vài kết quả (chủ yếu là để thỏa mãn đòi hỏi logic của khoa học, chấp nhận nó không ảnh hưởng mấy đến việc học tập tử vi trong 2 cuốn TVHTKH) được dùng để làm nền tảng cho TVHTKH1 và 2.

Search hoài mà không ra nơi nào bán cuốn 1 TVHTKH cả (đã in sách scan và đọc nhưng muốn sưu tầm), 1 phần cũng vì k có ISBN của cuốn này, bác VDTT có thể ghi dùm cháu được k? Mà sao bác k chơi tập 3 luôn

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

, bây giờ có chiêu print-on-demand thì dễ mà phải không bác?

Vì chỉ đọc lấy ý nên rất lướt mấy khá nhiều, nhất là mấy chỗ nào có chút toán (tuy rất sơ cấp, chả lẽ hè và giải trí cũng k thoát khỏi nó sao

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

) nên cháu chỉ thấy vài lỗi chính tả:

Bản in ngày 2 tháng 8. Mong mọi người nếu phát hiện lỗi thì thông báo (giống như mấy đứa học trò sửa lỗi cho sách của mấy ông thầy rồi đưa lên web của mấy ổng quá

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

) để bản in lần sau tốt hơn vì sách được in theo công nghệ print-on-demand, order lúc nào in lúc đó.


-Trang 133 dòng 10: "dao cao Occam"->"dao cạo Occam"
-Trang 228 dòng 3 (từ dưới): vượt bực->vượt bậc
-Trang 235 dòng 23: sao ứng với thủy hỏa biến động là Y->sao ứng với thủy hỏa biến thể là Y
-Trang 269 dòng 3 (từ dưới): chính mạnh mẽ->chính tinh mạnh mẽ???
-Trang 332 dòng 7 (từ dưới):e bảo rằng->e rằng bảo (xuôi hơn???)
-Trang 339 dòng 17: tạm thời bị hóa giải ở 2 cung có Triệt->tạm thời bị hóa giải khi hạn đến 2 cung gặp Triệt (rõ nghĩa hơn???)
-Trang 349 dòng 6, 7: Thiên Không luôn luôn ở vị trí phụ Triệt nên ảnh hưởng của Tuần ở đó không mạnh -> Thiên Không nếu gặp Tuần thì đó là gặp Phụ Tuần nên ảnh hưởng của Tuần ở đó không mạnh.
Trích dẫn

thatsat's Photo thatsat 12/08/2011

Về chính tả:
TVHTKH2 trang 13 dòng 14 từ dưới lên: đôn hóa. Từ "đôn hóa" này lần đầu tiên gặp trong sách TVHTKH2 của bác VDTT.
Và từ "xử dụng" cũng được dùng nhiều thay cho "sử dụng".
@ bác VDTT:
Sao bác không tái bản tập 1 TVHTKH ?
Sửa bởi thatsat: 12/08/2011 - 21:00
Trích dẫn

VDTT's Photo VDTT 15/08/2011

Cám ơn hai bạn đã đề ra các lỗi trên.

Sử dụng hay xử dụng. Khi tôi đi học thì "xử dụng" là tiêu chuẩn, mặc dù nguyên thủy từ chữ nho là "sử dụng" (Nhật mộ hương quan hà xứ thị, Yên ba giang thượng sử nhân sầu). Nên bây giờ tôi dùng cả hai.

"Đôn hóa": Lạ thôi nhưng tôi không phải là người Việt thứ nhất dùng từ này. Tôi đã gặp vài người Việt hay dùng từ này. Văn bạch thoại thì thấy nhiều hơn tiếng Việt.

Bực và bậc (bực thang và bậc thang): Tôi dùng cả hai. Xưa khi đi học giờ chính tả phải thận trọng nghe kỹ. Thầy cô đọc bậc thì viết bậc, bực thì viết bực, không thì bị lỗi.

Các đề nghị khác tôi sẽ xem lại.

Về TVHTKH1: Một ông bạn vong niên (già còn hơn cả tôi) ở Washington chỉ mới sơ giao mà đồng cảm đã in hộ sách này ngày xưa. Giờ chẳng biết hoàn cảnh ông ra sao, tôi muốn sửa lỗi chính tả rồi ra lại nhưng lỡ làm con cháu ông khó bán sách chẳng hạn thì thật là không phải. Cũng đang dò hỏi từ từ rồi tính.
Trích dẫn
Locked