Vì sao người ta khổ?
Vô Danh Thiên Địa
11/10/2013
NguaQuaDoc, on 10/10/2013 - 14:12, said:
lại kéo sang đây rồi,bàn tí cho rôm đơi.....
tư tưởng bán nước thì không thay đổi theo thời gian. anh em cứ yên trí là như vậy khà khà
tư tưởng bán nước thì không thay đổi theo thời gian. anh em cứ yên trí là như vậy khà khà
Có the^? định nghĩa cụ thể tu* tu*o*?ng bán nu*o*'c theo nguaQuaDoc là tu* tu*o*?ng nhu* thế nào không ? Tôi nêu ví dụ nhu* ngày xu*a VN phải học theo văn hoá Tàu và xu*ng thần vo*i' Tàu thì hành vi đó có thuộc tu* tu*o*?ng bán nu*o*'c không ? Hay tu* tu*o*?ng đạt chiến thắng bất chấp mọi hậu quả nhu* nhu*o*`ng đất, đảo để đổi lấy phu*o*ng tiện giúp ta đạt mục đích có xem là tu* tu*o*?ng bán nU*o*'c không ?
NguaQuaDoc
11/10/2013
Vô Danh Thiên Địa, on 11/10/2013 - 04:14, said:
Có the^? định nghĩa cụ thể tu* tu*o*?ng bán nu*o*'c theo nguaQuaDoc là tu* tu*o*?ng nhu* thế nào không ? Tôi nêu ví dụ nhu* ngày xu*a VN phải học theo văn hoá Tàu và xu*ng thần vo*i' Tàu thì hành vi đó có thuộc tu* tu*o*?ng bán nu*o*'c không ? Hay tu* tu*o*?ng đạt chiến thắng bất chấp mọi hậu quả nhu* nhu*o*`ng đất, đảo để đổi lấy phu*o*ng tiện giúp ta đạt mục đích có xem là tu* tu*o*?ng bán nU*o*'c không ?
Vô Danh Thiên Địa
11/10/2013
NguaQuaDoc, on 11/10/2013 - 09:20, said:
tôi không muốn nói chuyện với bác,nếu bác không biết là như thế nào thì bác lên học lại.
To^i ra^'t buo^`n khi tha^'y the^' he^. tre? ba^y gio*` nhu* the^'.
Sửa bởi Vô Danh Thiên Địa: 11/10/2013 - 11:15
bluebird2304
11/10/2013
Si nhi Si nhi
Dại khờ (Xuân Diệu, Việt Nam)
Người ta khổ vì thương không phải cách,
Yêu sai duyên, và mến chẳng nhằm người.
Có kho vàng nhưng tặng chẳng tuỳ nơi,
Người ta khổ vì xin không phải chỗ.
Đường êm quá, ai đi mà nhớ ngó!
Đến khi hay, gai nhọn đã vào xương.
Vì thả lòng không kìm chế dây cương,
Người ta khổ vì lui không được nữa.
Những mắt cạn cũng cho rằng sâu chứa;
Những tim không mà tưởng tượng tràn đầy;
Muôn ngàn đời tìm cớ dõi sương mây,
Dấn thân mãi để kiếm trời dưới đất.
Người ta khổ vì cố chen ngõ chật,
Cửa đóng bưng nên càng quyết xông vào.
Rồi bị thương, người ta giữ gươm dao,
Không muốn chữa, không muốn lành thú độc.
Dại khờ (Xuân Diệu, Việt Nam)
Người ta khổ vì thương không phải cách,
Yêu sai duyên, và mến chẳng nhằm người.
Có kho vàng nhưng tặng chẳng tuỳ nơi,
Người ta khổ vì xin không phải chỗ.
Đường êm quá, ai đi mà nhớ ngó!
Đến khi hay, gai nhọn đã vào xương.
Vì thả lòng không kìm chế dây cương,
Người ta khổ vì lui không được nữa.
Những mắt cạn cũng cho rằng sâu chứa;
Những tim không mà tưởng tượng tràn đầy;
Muôn ngàn đời tìm cớ dõi sương mây,
Dấn thân mãi để kiếm trời dưới đất.
Người ta khổ vì cố chen ngõ chật,
Cửa đóng bưng nên càng quyết xông vào.
Rồi bị thương, người ta giữ gươm dao,
Không muốn chữa, không muốn lành thú độc.
ThuHoaDienTrang
11/10/2013
Mình rất dị ứng với ai viết k dấu và viết k đọc đc mà cũng k thèm đọc nếu viết toàn ký hiệu hay đại loại không đọc đc, cơ mà đây là topic của người khác thấy mọi người vào đây bàn chuyện bán nước ,....hic. Thấy lạ lùng, chuyện bán nước hay không là chuyện nhạy cảm, mình thì mình k đủ trình độ và để mà bàn với lại đã thuộc quy luật XH thì bàn cãi vô ích.
NguaQuaDoc
11/10/2013
Vô Danh Thiên Địa, on 11/10/2013 - 04:14, said:
Có the^? định nghĩa cụ thể tu* tu*o*?ng bán nu*o*'c theo nguaQuaDoc là tu* tu*o*?ng nhu* thế nào không ? Tôi nêu ví dụ nhu* ngày xu*a VN phải học theo văn hoá Tàu và xu*ng thần vo*i' Tàu thì hành vi đó có thuộc tu* tu*o*?ng bán nu*o*'c không ? Hay tu* tu*o*?ng đạt chiến thắng bất chấp mọi hậu quả nhu* nhu*o*`ng đất, đảo để đổi lấy phu*o*ng tiện giúp ta đạt mục đích có xem là tu* tu*o*?ng bán nU*o*'c không ?
NguaQuaDoc
11/10/2013
trả lại topic cho trang nhé,hihi.không sao đâu,cuộc sống là vậy mà. vì sao người ta khổ đây cho lên cũng không xa lý tưởng của topic nhiều lắm. chào tinhco hihi
socnau
11/10/2013
Mấy bạn trách lầm cụ @VDTĐ rồi, đây là bản mã VIQR, thời mà internet còn chưa phổ biến 199x thì bản mã này rất phổ biến, và có thể VDTD khá ư là lớn tuổi đấy vốn thích nghi k nhanh trong khi công nghệ thay đổi xoành xoạch, vì nếu trẻ thì đã dễ thay đổi sang thứ khác thích hợp hơn r.
Sửa bởi socnau: 11/10/2013 - 13:55
Sửa bởi socnau: 11/10/2013 - 13:55
lhphong
11/10/2013
Thông cảm với bác/ông! Liệu socnau có nghĩ bác/ông Đinh Văn Tân, TBTT, H.U...chắc là thích nghi nhanh hơn? Cái này khó hơn mấy môn KHHB chăng?
Sửa bởi lhphong: 11/10/2013 - 14:47
Sửa bởi lhphong: 11/10/2013 - 14:47
socnau
11/10/2013
Cái này mỗi người mỗi khác, k thể trách đc. Ngay cả bộ gõ của 4rum mà vẫn cho phép xài viqr mà.
Vả lại, lý số theo mình thấy k khó, dễ học có điều sách vở tùy môn giấu đi chìa khóa nhập môn hay chìa khóa để làm cao thủ thui hen
Vả lại, lý số theo mình thấy k khó, dễ học có điều sách vở tùy môn giấu đi chìa khóa nhập môn hay chìa khóa để làm cao thủ thui hen
ThuHoaDienTrang
11/10/2013
Cơ mà thế thì xin lỗi cụ VDTD, nếu biết cụ nhiều tuổi thì cháu cũng k nói thế thôi, tại là đọc mà k dịch đc thì có hơi khó chịu tý. Chúc cụ luôn mạnh khỏe và cố gắng nhờ ai sửa lỗi phông chữ còn bàn luận với các cháu ạ
YueElizabeth
11/10/2013
Người ta khổ vì thương không phải cách,
Yêu sai duyên, và mến chẳng nhằm người.
Có kho vàng nhưng tặng chẳng tuỳ nơi,
Người ta khổ vì xin không phải chỗ.
Người ta khổ vì cố chen ngõ chật,
Cửa đóng bưng nên càng quyết xông vào.
Rồi bị thương, người ta giữ gươm dao,
Không muốn chữa, không muốn lành thú độc.
................. << XD >>
Yêu sai duyên, và mến chẳng nhằm người.
Có kho vàng nhưng tặng chẳng tuỳ nơi,
Người ta khổ vì xin không phải chỗ.
Người ta khổ vì cố chen ngõ chật,
Cửa đóng bưng nên càng quyết xông vào.
Rồi bị thương, người ta giữ gươm dao,
Không muốn chữa, không muốn lành thú độc.
................. << XD >>
Vô Danh Thiên Địa
12/10/2013
trang2, on 11/10/2013 - 21:49, said:
Cơ mà thế thì xin lỗi cụ VDTD, nếu biết cụ nhiều tuổi thì cháu cũng k nói thế thôi, tại là đọc mà k dịch đc thì có hơi khó chịu tý. Chúc cụ luôn mạnh khỏe và cố gắng nhờ ai sửa lỗi phông chữ còn bàn luận với các cháu ạ
Kho^ng co' gi` lo^i? phai? o*? đa^y. Chi'nh to^i cu~ng ra^'t kho' chiu. khi font VIQR co' va^'n đe^` o*? diê?n đa`n na`y . To^i chi? quen va` bie^'t VIQR vi` no' đo*n gia?n va` thi'ch ho*.p vo*i' ca'ch "layout" cua? ba`n go~ do đo' kho^ng la`m ma.ch suy nghi~ cua? to^i bi. đu*'t đoa.n khi vie^'t .(To^i co' mua ba?n VNI mU8o*`i ma^'y na(m tru*o*'c nhu*ng bu*.c mi`nh vi` ho. cho load chi? 3 la^`n va` may' to^i bi. bo. virus ne^n phai? format la.i thu*o*`ng xuye^n va` kho^ng thê? du`ng VNI đu*o*.c sau 3 la^`n nên tu*` đo' to^i chi? du`ng VIQR . To^i luo^n set "default" la` VIQR va` đo^i khi no' work, đo^i khi kho^ng . Da^n ky? thua^.t goi. đo' la` intermittent. Ti`nh tra.ng na`y xay? ra tu*` tha^.p nie^n 90 đê'n gio*` va` to^i kho^ng bie^'t vi` ly' do gi` . Du*o*i' đa^y la` ba?n chuye^?n đo^i? ma~ chu*~ cua? da^u' tie^'n g Vie^.t va` to^i vie^'t theo đu'ng nhu* the^':
VIQR uses the following convention: Diacritical Marks in VIQR Diacritical mark Typed character Examples trăng ( ) ( a( → ă ũ ( ) ^ a^ → â móc ( ) + o+ → ơ huyền ( ) ` a` → à sắc ( ) ' a' → á hỏi ( ) ? a? → ả ngã ( ) ~ a~ → ã nặng ( ) . a. → ạ
VIQR uses DD or Dd for the Vietnamese letter Đ, and dd for the Vietnamese letter đ. To type certain (namely, the , , , , opening , or ) directly after most Vietnamese words, a (\) must be typed directly before the punctuation mark, so that it will not be interpreted as a diacritical mark. For example: O^ng te^n gi`\? To^i te^n la` Ted\dy Thu.y\. Ông tên gì? Tôi tên là Teddy Thụy. What is your name [Sir]? My name is Teddy Thuy.
Ca'm o*n ca'c ba.n đa~ tho^ng ca?m , tuy to^i kho^ng co`n tre? nhu*ng kho^ng đe^'n no^i? kho^ng ho.c đu*o*.c ca'ch bo? da^u' .
Sửa bởi Vô Danh Thiên Địa: 12/10/2013 - 01:41
Vô Danh Thiên Địa
12/10/2013
trang2, on 11/10/2013 - 11:18, said:
... đây là topic của người khác thấy mọi người vào đây bàn chuyện bán nước ,....hic. Thấy lạ lùng, chuyện bán nước hay không là chuyện nhạy cảm, mình thì mình k đủ trình độ và để mà bàn với lại đã thuộc quy luật XH thì bàn cãi vô ích.
To^i nghi~ la` co^ trang2 chu*a nha^.n ra cai' Kho^? do hai chu*~ "ba'n nu*o*'c" ga^y ra cho da^n to^.c Vie^.t ma` to^i se~ vie^'t trong chu? đe^` "Ba`n ve^` hai chu*~ "Ba'n Nu*o*'c" . Đa^y kho^ng ba`n ve^` chi'nh tri. hay đa~ ki'ch ca' nha^n ai hay ba^'t cu*' nha^n va^.t na`o trong li.ch su*~ ma` to^i chi? muo^'n ne^u le^n mo^.t su*. tha^.t đau lo`ng cho da^n to^.c khi chu'ng ta luo^n đo^? to^i. cho nhau la` "ba'n nu*o*'c " chi? vi` kho^ng chiu. ti`m hiêu? nhu* thê' na`o mo*i' la` "ba'n nu*o*'c " va` to^i luo^n tin la` tuye^.t đa.i đa so^' ngu*o*`i da^n Vie^.t o*? ca~ 2 mie^`n Nam Ba('c đe^`u ye^u nu*o*'c.
Sửa bởi Vô Danh Thiên Địa: 12/10/2013 - 01:51