Jump to content

Advertisements




English...english

Topic trao đổi tiếng anh

275 replies to this topic

#91 4ever

    Kiền viên

  • Hội Viên mới
  • PipPipPip
  • 1304 Bài viết:
  • 7275 thanks

Gửi vào 21/06/2012 - 13:43

Dịch liều vài câu chơi.hihi

27. Great minds think alike = Tư tưởng lớn thường gặp nhau

28. Birds of the same feather stick together = Gà cùng một mẹ chớ hoài đá nhau

29. Habit is the second nature + Cái nết oánh chết cái đẹp

32. Hard times show whether a friend is a true friend = Gian nan mới biết bạn bè

35. His eyes are bigger than his belly = No bụng đói con mắt/Honesty is the best policy= Khôn ngoan chẳng nọ thật thà/ we can't as we would, we must do as we can= bằng lòng với những gì mình có!

36. If you cannot bite, never show your teeth = Không làm đừng bao giờ nói

37. If you run after two hares, you'll catch none = " Lắm mối tối nằm không"

38.. If you sell the cow, you will sell her milk too = mất cả chì lẫn chài

40. Judge a man by his work= đánh giá con người qua hành động, không phải qua lời nói

42. Losers are always in the wrong = " Thắng làm vua, thua làm giặc"

43. Lucky at cards, unlucky in love = Đen tình đỏ bạc


Sửa bởi Mr.Bi: 21/06/2012 - 14:02


#92 4ever

    Kiền viên

  • Hội Viên mới
  • PipPipPip
  • 1304 Bài viết:
  • 7275 thanks

Gửi vào 21/06/2012 - 13:56

49. One false step leads to another = Sai một li đi môt dặm

55. So many men, so many minds = Lắm thầy thối ma, lắm cha con khó lấy chồng.

66. Who drinks, will drink again = Cười người hôm trước, hôm sau người cười

69. Blood is much thicker than water.= Giọt máu đào hơn ao nước nã

81. He that has a tongue in his head may find his way anywhere. = Đường ở miệng mình

91. A clean hand wants no washing.= Tay sạch ko cần rửa/ Cây ngay không sợ chết đứng

94. Better late than never = muộn còn hơn không



#93 Diệu Bích

    Hội Viên

  • Hội Viên TVLS
  • PipPipPipPip
  • 2803 Bài viết:
  • 10084 thanks

Gửi vào 21/06/2012 - 13:57

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

Mr.Bi, on 21/06/2012 - 13:43, said:

Dịch liều vài câu chơi.hihi

27. Great minds think alike = Tư tưởng lớn thường gặp nhau

28. Birds of the same feather stick together = Gà cùng một mẹ chớ hoài đá nhau

29. Habit is the second nature + Cái nết oánh chết cái đẹp

32. Hard times show whether a friend is a true friend = Gian nan mới biết bạn bè

35. His eyes are bigger than his belly = No bụng đói con mắt/Honesty is the best policy= Khôn ngoan chẳng nọ thật thà/ we can't as we would, we must do as we can= bằng lòng với những gì mình có!

36. If you cannot bite, never show your teeth = Không làm đừng bao giờ nói

37. If you run after two hares, you'll catch none = Trâu chậm uống nước đục

38.. If you sell the cow, you will sell her milk too = mất cả chì lẫn chài

40. Judge a man by his work= đánh giá con người qua hành động, không phải qua lời nói

42. Losers are always in the wrong = Con cá mất là con cá to

43. Lucky at cards, unlucky in love = Đen tình đỏ bạc


Tớ dịch thế này:
37. If you run after two hares, you'll catch none = bắt cá 2 tay thì không chừng lại hỏng ăn, hoặc Ngày lắm mối tối nằm không
42. Losers are always in the wrong = Được làm vua, thua làm giặc hoặc Lẽ phải thuộc về kẻ mạnh!

#94 4ever

    Kiền viên

  • Hội Viên mới
  • PipPipPip
  • 1304 Bài viết:
  • 7275 thanks

Gửi vào 21/06/2012 - 13:59

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

DieuBich, on 21/06/2012 - 13:57, said:

Tớ dịch thế này:
37. If you run after two hares, you'll catch none = bắt cá 2 tay thì không chừng lại hỏng ăn, hoặc Ngày lắm mối tối nằm không
42. Losers are always in the wrong = Được làm vua, thua làm giặc hoặc Lẽ phải thuộc về kẻ mạnh!
Em dịch liều mà, 2 câu này nhìn lại thì chị DB dịch chuẩn hơn. hihi thanks!

Thanked by 3 Members:

#95 Diệu Bích

    Hội Viên

  • Hội Viên TVLS
  • PipPipPipPip
  • 2803 Bài viết:
  • 10084 thanks

Gửi vào 21/06/2012 - 14:03

3. nothing ventures, nothing gains = Không vào hang cọp sao bắt được cọp
84. Handsome is as handsome does. = Cái nết đánh chết cái đẹp
70. Makes hay while sunshines. = tận dụng thời cơ thuận lợi
57. Still waters run deep = tẩm ngẩm tầm ngầm mà đấm chết voi

#96 Diệu Bích

    Hội Viên

  • Hội Viên TVLS
  • PipPipPipPip
  • 2803 Bài viết:
  • 10084 thanks

Gửi vào 21/06/2012 - 14:13

28. Birds of the same feather stick together = Ngưu tầm ngưu, mã tầm mã

#97 4ever

    Kiền viên

  • Hội Viên mới
  • PipPipPip
  • 1304 Bài viết:
  • 7275 thanks

Gửi vào 21/06/2012 - 14:23

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

DieuBich, on 21/06/2012 - 14:13, said:

28. Birds of the same feather stick together = Ngưu tầm ngưu, mã tầm mã
hihihi, em nhìn lướt từ " feather" mà nhầm thành " father" nên dịch sai, đúng là: One false step leads to another hihi

Thanked by 3 Members:

#98 Diệu Bích

    Hội Viên

  • Hội Viên TVLS
  • PipPipPipPip
  • 2803 Bài viết:
  • 10084 thanks

Gửi vào 21/06/2012 - 14:32

60. Travelling forms a young man = đi 1 ngày đàng học 1 sàng khôn
52. Other times, other manner = ăn theo thuở, ở theo thời
1. Other times, other ways = mỗi thời mỗi cách
2. Haste makes waste. = Dục tốc bất đạt

#99 Diệu Bích

    Hội Viên

  • Hội Viên TVLS
  • PipPipPipPip
  • 2803 Bài viết:
  • 10084 thanks

Gửi vào 21/06/2012 - 14:37

4. Ill-gotten, ill-spent = Của thiên trả địa
7. When the going gets tough, the tough gets going. = cùng tắc biến, biến tắc thông

12. Affections blind reasons. Love is Blind. = Con tim mù lòa cũng vì yêu
15. Something Better than nothing/If you cannot have the best, make the best of what you have = Méo mó có hơn không!

#100 Diệu Bích

    Hội Viên

  • Hội Viên TVLS
  • PipPipPipPip
  • 2803 Bài viết:
  • 10084 thanks

Gửi vào 21/06/2012 - 14:42

17. Do as I say, not as I do = Lời nói không đi đôi với việc làm
19. Don 't trouble trouble till trouble trouuubles you = Sinh sự thì sự sinh
20. Drunkness reveals what soberness conceallls = rượu vào lời ra
23. God never sends mouths but he sends meat = Trời sinh voi, trời sinh cỏ
24. Good watch prevents misfortune = Phòng bệnh hơn chữa bệnh
25. Good wine needs no bush = Hữu xạ tự nhiên hương

#101 Diệu Bích

    Hội Viên

  • Hội Viên TVLS
  • PipPipPipPip
  • 2803 Bài viết:
  • 10084 thanks

Gửi vào 21/06/2012 - 14:50

29. Habit is the second nature = đánh chết cái nết không chừa
33. Hatred is as blind as love = cả giận mất khôn
34. He that knows nothing doubts nothing = điếc không sợ súng
38. If you sell the cow, you will sell her milk too = đã trót thì phải trét/ Đâm lao phải theo lao
47. Observations is the best teacher = trăm nghe không bằng 1 thấy (Trăm lần online không = 1 lần offline)!

#102 Chipbebong

    Bát quái viên

  • Hội Viên TVLS
  • PipPipPip
  • 864 Bài viết:
  • 4470 thanks

Gửi vào 21/06/2012 - 15:24

Hic...e có thể viết, nói chung là trao đổi làm việc qua email, văn bản, chat chit được... Nhưng sao mà mỗi khi mở miệng nói lại lung tung beng

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

( phát âm sai, trong khi bt mình phát âm tốt.... Rồi quan trọng là nghe cũng k tốt đc.. huhuhuhuhuuh làm thế nào để nghe nói tốt bây h ạ ?

Thanked by 2 Members:

#103 Tử Phủ Vũ Tướng

    Thái Dương

  • Hội Viên TVLS
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 13547 Bài viết:
  • 50203 thanks
  • LocationThiên nhiên

Gửi vào 21/06/2012 - 15:39

Viết thư trong email khác với viết thư công việc đấy nhé. Hôm nào mình sẽ pót cách viết thư trong email.

Thanked by 3 Members:

#104 Diệu Bích

    Hội Viên

  • Hội Viên TVLS
  • PipPipPipPip
  • 2803 Bài viết:
  • 10084 thanks

Gửi vào 21/06/2012 - 15:42

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

Chipbebong, on 21/06/2012 - 15:24, said:

Hic...e có thể viết, nói chung là trao đổi làm việc qua email, văn bản, chat chit được... Nhưng sao mà mỗi khi mở miệng nói lại lung tung beng

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

( phát âm sai, trong khi bt mình phát âm tốt.... Rồi quan trọng là nghe cũng k tốt đc.. huhuhuhuhuuh làm thế nào để nghe nói tốt bây h ạ ?

Cái này chỉ có cách là thực hành nhiều với người nước ngoài thôi. Em cứ kết bạn với người nước ngoài, đi chơi, nói chuyện nhiều là ngon ngay!

Thanked by 3 Members:

#105 Chipbebong

    Bát quái viên

  • Hội Viên TVLS
  • PipPipPip
  • 864 Bài viết:
  • 4470 thanks

Gửi vào 21/06/2012 - 15:52

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

Tử Phủ Vũ Tướng, on 21/06/2012 - 15:39, said:

Viết thư trong email khác với viết thư công việc đấy nhé. Hôm nào mình sẽ pót cách viết thư trong email.
E thường xuyên làm việc bằng tiếng anh. Nhưng nói và nghe ko tốt chị ạ

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn



Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

DieuBich, on 21/06/2012 - 15:42, said:

Cái này chỉ có cách là thực hành nhiều với người nước ngoài thôi. Em cứ kết bạn với người nước ngoài, đi chơi, nói chuyện nhiều là ngon ngay!
KHổ nỗi e hay xấu hổ, giấu dốt, toàn sợ sai í. Có lần bạn e gthieu cho 1 anh tây đẹp zai lắm...mà đến cái câu Anh tên gì, a ở đâu, a bao tuổi mà e còn lắp bắp nói k ra...

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn



Thanked by 4 Members:





Similar Topics Collapse

  Chủ Đề Name Viết bởi Thống kê Bài Cuối

2 người đang đọc chủ đề này

0 Hội viên, 2 khách, 0 Hội viên ẩn


Liên kết nhanh

 Tử Vi |  Tử Bình |  Kinh Dịch |  Quái Tượng Huyền Cơ |  Mai Hoa Dịch Số |  Quỷ Cốc Toán Mệnh |  Địa Lý Phong Thủy |  Thái Ất - Lục Nhâm - Độn Giáp |  Bát Tự Hà Lạc |  Nhân Tướng Học |  Mệnh Lý Tổng Quát |  Bói Bài - Đoán Điềm - Giải Mộng - Số |  Khoa Học Huyền Bí |  Y Học Thường Thức |  Văn Hoá - Phong Tục - Tín Ngưỡng Dân Gian |  Thiên Văn - Lịch Pháp |  Tử Vi Nghiệm Lý |  TẠP CHÍ KHOA HỌC HUYỀN BÍ TRƯỚC 1975 |
 Coi Tử Vi |  Coi Tử Bình - Tứ Trụ |  Coi Bát Tự Hà Lạc |  Coi Địa Lý Phong Thủy |  Coi Quỷ Cốc Toán Mệnh |  Coi Nhân Tướng Mệnh |  Nhờ Coi Quẻ |  Nhờ Coi Ngày |
 Bảo Trợ & Hoạt Động |  Thông Báo |  Báo Tin |  Liên Lạc Ban Điều Hành |  Góp Ý |
 Ghi Danh Học |  Lớp Học Tử Vi Đẩu Số |  Lớp Học Phong Thủy & Dịch Lý |  Hội viên chia sẻ Tài Liệu - Sách Vở |  Sách Dịch Lý |  Sách Tử Vi |  Sách Tướng Học |  Sách Phong Thuỷ |  Sách Tam Thức |  Sách Tử Bình - Bát Tự |  Sách Huyền Thuật |
 Linh Tinh |  Gặp Gỡ - Giao Lưu |  Giải Trí |  Vườn Thơ |  Vài Dòng Tản Mạn... |  Nguồn Sống Tươi Đẹp |  Trưng bày - Giới thiệu |  

Trình ứng dụng hỗ trợ:   An Sao Tử Vi  An Sao Tử Vi - Lấy Lá Số Tử Vi |   Quỷ Cốc Toán Mệnh  Quỷ Cốc Toán Mệnh |   Tử Bình Tứ Trụ  Tử Bình Tứ Trụ - Lá số tử bình & Luận giải cơ bản |   Quẻ Mai Hoa Dịch Số  Quẻ Mai Hoa Dịch Số |   Bát Tự Hà Lạc  Bát Tự Hà Lạc |   Thái Ât Thần Số  Thái Ât Thần Số |   Căn Duyên Tiền Định  Căn Duyên Tiền Định |   Cao Ly Đầu Hình  Cao Ly Đầu Hình |   Âm Lịch  Âm Lịch |   Xem Ngày  Xem Ngày |   Lịch Vạn Niên  Lịch Vạn Niên |   So Tuổi Vợ Chồng  So Tuổi Vợ Chồng |   Bát Trạch  Bát Trạch |