DieuBich, on 21/06/2012 - 09:05, said:
chị ơi, chỗ này em thấy hơi lạ
em tra nghĩa thì nó nói là:
be all in a day's work
if something difficult or strange is all in a day's work for someone, it is a usual part of their job (often + for )
Drinking champagne with Hollywood stars is all in a day's work for top celebrity reporter Gloria Evans. We worked in blizzard conditions to restore all the power lines, but it's all in a day's work.
all in a day's work
ý là đối với ngừi khác là xa lạ (hoặc không quen), nhưng đối với mình thì là quá quen thuộc (hoặc quá thường tình)
xem ra câu "chớ thấy sóng cả mà ngã tay chèo" kg phù hợp á chị