Hồng lâu lộng, ác mộng, đủ thứ mộng...
KingGoldLight
06/05/2012
Trong topic này biết đâu lại xuất hiện thánh nhân, nếu quả thật thế thì cũng an ủi cho Hoa công tử phải mất bao tháng ngày tìm kiếm
voiva
06/05/2012
@ Lãng: Anh đính chính bài trên của anh chút là 8 với nhà lý, trần, chứ không phải 9. Về Lý bát đế, Về lịch sử nhà Trần liên quan đến nhà Hồ, nhà Lê giữa Lê Lai và Lê Lợi, về câu đồng dao chi chi chành chành con đanh thổi lửa con ngựa chết trương...13 vua, 9 chúa. Lãng có hứng thú thì tìm hiểu. Nó là lịch sử, văn hóa và kiến trúc đan xen hòa quyện. Hãy tìm về cội nguồn các dòng sông, các mạch khí... Gợi ý thế thôi vì chắc chắn là anh không có thời gian để viết cho Lãng.
Sửa bởi voiva: 06/05/2012 - 20:25
Sửa bởi voiva: 06/05/2012 - 20:25
nero
06/05/2012
voiva, on 06/05/2012 - 20:22, said:
@ Lãng: Anh đính chính bài trên của anh chút là 8 với nhà lý, trần, lê chứ không phải 9. Về Lý bát đế, về câu đồng dao chi chi chành chành con đanh thổi lửa con ngựa chết trương... Lãng có hứng thú thì tìm hiểu. Hãy tìm về cội nguồn các dòng sông, các mạch khí... Gợi ý thế thôi vì chắc chắn là anh không có thời gian để viết cho Lãng.
buikhoai
06/05/2012
Cụ File cụ Va viết hay quá
1. Câu "Không thơm cũng thể hoa nhài, dẫu không thanh lịch cũng người Tràng An" liệu có đúng là viết cho người Hà Nội? Vài phân tích:
a. Câu đó khả năng cao được viết sau khi có thành Thăng Long
b. Khi có thành Thăng Long rồi thì cũng có Tràng An, địa danh mà vua Lý Thái Tổ đặt cho cố đô Hoa Lư khi dời đô về Thăng Long. Và lúc này bên TQ thì Tràng An cũng hem phải kinh đô nữa, cũng là cố đô.
c. Từ b ta thấy Thăng Long là kinh đô, Tràng An VN và Tràng An TQ đều là cố đô. Tại sao lại nghĩ Tràng An là Thăng Long?
d. Vẫn có 1 trường hợp là khi Huế thành kinh đô thì Thăng Long thành cố đô, nhưng người ta vẫn nghĩ đó là Thăng Long chứ, ta có Tràng An ở Ninh Bình rồi mà.
e. Có thể người viết 2 câu thơ này k am hiểu lắm tình hình lịch sử địa lý? Nhưng như thế ở Thăng Long nhiều người am hiểu, sao lại k có ý kiến? Kết luận: khả năng cao là câu đó viết cho những người Tràng An Ninh Bình.
f. Những gì Lãng viết về thời xưa rất hợp lí. Có thể nhận thấy hầu như những gì ca ngợi vẻ đẹp văn hóa Hà Nội là viết từ khá lâu, vài chục năm nay ít thấy. Mọi người, nhất là người Hà Nội công bằng lắm, không còn nữa thì k có khen. Đà Lạt nơi mình ở cũng đổi nhiều rồi...
g. Dù sao cũng phải chấp nhận cái giai đoạn hỗn loạn để định hình giá trị này, ở khắp nơi chứ k gì Hà Nội.
h. Nhớ cuốn Rừng Nauy của Murakami.
2. "Thói xấu người Việt" ngày xưa thời Pháp thuộc có đăng báo nhiều mà. Mấy cụ Phan Chu Trinh, Phan Bội Châu ... đều có viết. Cách đây vài năm cụ Vương Trí Nhàn tuyển tập lại và hình như có viết thêm và bàn luận mà bị ném đá mém chết .
. Em chỉ xin giơ tay phát biểu 1 chút:
1. Câu "Không thơm cũng thể hoa nhài, dẫu không thanh lịch cũng người Tràng An" liệu có đúng là viết cho người Hà Nội? Vài phân tích:
a. Câu đó khả năng cao được viết sau khi có thành Thăng Long
b. Khi có thành Thăng Long rồi thì cũng có Tràng An, địa danh mà vua Lý Thái Tổ đặt cho cố đô Hoa Lư khi dời đô về Thăng Long. Và lúc này bên TQ thì Tràng An cũng hem phải kinh đô nữa, cũng là cố đô.
c. Từ b ta thấy Thăng Long là kinh đô, Tràng An VN và Tràng An TQ đều là cố đô. Tại sao lại nghĩ Tràng An là Thăng Long?
d. Vẫn có 1 trường hợp là khi Huế thành kinh đô thì Thăng Long thành cố đô, nhưng người ta vẫn nghĩ đó là Thăng Long chứ, ta có Tràng An ở Ninh Bình rồi mà.
e. Có thể người viết 2 câu thơ này k am hiểu lắm tình hình lịch sử địa lý? Nhưng như thế ở Thăng Long nhiều người am hiểu, sao lại k có ý kiến? Kết luận: khả năng cao là câu đó viết cho những người Tràng An Ninh Bình.
f. Những gì Lãng viết về thời xưa rất hợp lí. Có thể nhận thấy hầu như những gì ca ngợi vẻ đẹp văn hóa Hà Nội là viết từ khá lâu, vài chục năm nay ít thấy. Mọi người, nhất là người Hà Nội công bằng lắm, không còn nữa thì k có khen. Đà Lạt nơi mình ở cũng đổi nhiều rồi...
g. Dù sao cũng phải chấp nhận cái giai đoạn hỗn loạn để định hình giá trị này, ở khắp nơi chứ k gì Hà Nội.
h. Nhớ cuốn Rừng Nauy của Murakami.
2. "Thói xấu người Việt" ngày xưa thời Pháp thuộc có đăng báo nhiều mà. Mấy cụ Phan Chu Trinh, Phan Bội Châu ... đều có viết. Cách đây vài năm cụ Vương Trí Nhàn tuyển tập lại và hình như có viết thêm và bàn luận mà bị ném đá mém chết .
buikhoai
06/05/2012
Cụ Lãng có khai gian tuổi để đi cua gái hem thế?
Cụ voiva học chuyên ngành văn hóa à?
Cụ voiva học chuyên ngành văn hóa à?
nero
06/05/2012
Giải đáp câu 1 của anh Br:
Khi đất nước bình yên và phát triển trên vị thế mới, Lý Thái Tổ đã đặt tên cố đô Hoa Lư là Tràng An và đổi kinh đô Đại La thành Thăng Long. Như vậy địa danh Tràng An thứ 2 trên thế giới chính là Hoa Lư. Sau này có người cho rằng việc Vua Lý Thái Tổ đổi Hoa Lư thành Tràng An là có ý ca ngợi tiền nhân Đinh Tiên Hoàng, vị hoàng đế đầu tiên của nước Việt Nam độc lập.Trong suốt thời gian trị vì, nơi đây dưới 2 triều đại Đinh và Tiền Lê, kinh đô Hoa Lư đương nhiên trở thành trung tâm văn hoá, kinh tế và chính trị của cả nước.
Thời đó, luật pháp chưa phát triển, kẻ nào ăn cắp thì bị chặt tay, tên nào giết người thì ném cho hổ báo xơi. Suốt gần nửa thế kỷ phồn hoa, kinh đô Hoa Lư thật đẹp. Cuộc sống diễn ra trong cảnh thanh bình, nên người ta thường ví kinh đô Hoa Lư như kinh thành Trường An hay Tràng An ở phương Bắc. Từ thời ấy, người dân Hoa Lư đã thuộc lòng câu ca: “Chẳng thơm cũng thể hoa nhài - Dẫu không thanh lịch cũng người Tràng An”.
Vậy câu ca trên lại mang một nguồn gốc sâu xa nữa. Đúng như anh Br đã ghi, thực chất người Tràng An “xịn” lại không phải để chỉ người Việt Nam. Tràng An (còn được gọi là Trường An hay Trường Yên vì đều có nghĩa là “muôn đời bình yên”) là Cố đô vĩ đại nhất bên Trung Hoa.
Câu 2: Có khi nào e cũng bị ng ta "xử" không nhỉ, em cũng định làm một quyển sách như thế
Câu 3: Hình e a thấy rồi mà, gian sao được ợ
Anh Voiva đa ngành, sau này em còn thỉnh giáo anh ấy Quản trị nữa
Sửa bởi Thuphai: 06/05/2012 - 21:07
Khi đất nước bình yên và phát triển trên vị thế mới, Lý Thái Tổ đã đặt tên cố đô Hoa Lư là Tràng An và đổi kinh đô Đại La thành Thăng Long. Như vậy địa danh Tràng An thứ 2 trên thế giới chính là Hoa Lư. Sau này có người cho rằng việc Vua Lý Thái Tổ đổi Hoa Lư thành Tràng An là có ý ca ngợi tiền nhân Đinh Tiên Hoàng, vị hoàng đế đầu tiên của nước Việt Nam độc lập.Trong suốt thời gian trị vì, nơi đây dưới 2 triều đại Đinh và Tiền Lê, kinh đô Hoa Lư đương nhiên trở thành trung tâm văn hoá, kinh tế và chính trị của cả nước.
Thời đó, luật pháp chưa phát triển, kẻ nào ăn cắp thì bị chặt tay, tên nào giết người thì ném cho hổ báo xơi. Suốt gần nửa thế kỷ phồn hoa, kinh đô Hoa Lư thật đẹp. Cuộc sống diễn ra trong cảnh thanh bình, nên người ta thường ví kinh đô Hoa Lư như kinh thành Trường An hay Tràng An ở phương Bắc. Từ thời ấy, người dân Hoa Lư đã thuộc lòng câu ca: “Chẳng thơm cũng thể hoa nhài - Dẫu không thanh lịch cũng người Tràng An”.
Vậy câu ca trên lại mang một nguồn gốc sâu xa nữa. Đúng như anh Br đã ghi, thực chất người Tràng An “xịn” lại không phải để chỉ người Việt Nam. Tràng An (còn được gọi là Trường An hay Trường Yên vì đều có nghĩa là “muôn đời bình yên”) là Cố đô vĩ đại nhất bên Trung Hoa.
Câu 2: Có khi nào e cũng bị ng ta "xử" không nhỉ, em cũng định làm một quyển sách như thế
Câu 3: Hình e a thấy rồi mà, gian sao được ợ
Anh Voiva đa ngành, sau này em còn thỉnh giáo anh ấy Quản trị nữa
Sửa bởi Thuphai: 06/05/2012 - 21:07
voiva
06/05/2012
Các cụ nói về Tràng An thế là ko đúng rồi, suy nghĩ hơi cục bộ. Hà Nội chưa bao giờ có tên Tràng An nhưng theo giáo sư NLD thì ngày xưa do ảnh hưởng văn hóa người Hán nên người ta gọi Tràng An nói chung để chỉ kinh đô, bên TQ cũng vậy. "Ngoài cái tên Tràng An, thì Hà Nội còn có những cái tên không chính thức như Phượng Thành ( cái này là do Trạng nguyên Nguyễn Giản Thanh, người Bắc Ninh, viết bài phú Nôm nổi tiếng "Phượng Thành xuân sắc phú"),Hà Thành, Thượng Kinh..."
@ Lãng: Anh quy ẩn đến nơi rồi, ko nhận học trò nữa, qua sp anh mà học sp anh bằng mấy lần anh đấy.
Sửa bởi voiva: 06/05/2012 - 21:21
@ Lãng: Anh quy ẩn đến nơi rồi, ko nhận học trò nữa, qua sp anh mà học sp anh bằng mấy lần anh đấy.
Sửa bởi voiva: 06/05/2012 - 21:21
nero
06/05/2012
@A Voiva: Cố đô Hoa Lư có tên là Tràng An mà anh
Đúng là do văn hóa nước ta chịu ảnh hưởng văn hóa Hán nên mới bắt nguồn ra câu ca như vậy.
Đúng là do văn hóa nước ta chịu ảnh hưởng văn hóa Hán nên mới bắt nguồn ra câu ca như vậy.
voiva
06/05/2012
Thuphai, on 06/05/2012 - 21:10, said:
@A Voiva: Cố đô Hoa Lư có tên là Tràng An mà anh
Đúng là do văn hóa nước ta chịu ảnh hưởng văn hóa Hán nên mới bắt nguồn ra câu ca như vậy.
Đúng là do văn hóa nước ta chịu ảnh hưởng văn hóa Hán nên mới bắt nguồn ra câu ca như vậy.
Ừ cố đố Hoa Lư đúng ra là Trường Yên, nói Tràng An cũng đúng, nhưng ý anh nói là nói đến câu ca dao chứ ko nói đến kinh đô xưa của nhà Đinh. Mà ngày xưa người ta mặc định là người Thăng Long thì tài tử văn nhân, hào hoa phong nhã rồi bởi nó là đất kinh kỳ mà.
buikhoai
06/05/2012
Bữa nay có marathon nên đường bị chặn tùm lum, thôi về 8 tiếp:
@cụ voiva: Thật ra hồi xưa lúc đầu đọc qua câu đó mình cũng hiểu như cụ, vì cũng được giải thích như cụ nói. Nhưng sau mình thấy k hợp lí khi tình cờ đọc lại câu này. Thứ nhất, có mấy bằng chứng sách vở người ta gọi Thăng Long là Tràng An hay chỉ là 1 số ít người? Về văn thơ mình chỉ biết mỗi câu sấm Trạng Trình nói "Trực đáo dương đầu mã vĩ Hồ binh bát vạn nhập trường an" nhưng đó là sấm, nói và hiểu theo kiểu ngụ ý. Thứ 2 là mình không tin văn nhân nghĩa sĩ của kinh thành nước ta chấp nhận đất mình đang sống lấy tên cố đô của người ta. Thứ 3, nếu viết như thế thì dân nước ta thời đó liệu có mấy ai được học để hiểu rằng Tràng An là kinh đô Thăng Long, trong khi người dân kinh đô thông thuộc tên Thăng Long. Họ có hiểu thành Tràng An Ninh Bình k?
Dù sao đây cũng chỉ là câu hỏi thôi, chẳng có gì đáng lăn tăn lắm .
Sửa bởi buiram: 06/05/2012 - 21:39
@cụ voiva: Thật ra hồi xưa lúc đầu đọc qua câu đó mình cũng hiểu như cụ, vì cũng được giải thích như cụ nói. Nhưng sau mình thấy k hợp lí khi tình cờ đọc lại câu này. Thứ nhất, có mấy bằng chứng sách vở người ta gọi Thăng Long là Tràng An hay chỉ là 1 số ít người? Về văn thơ mình chỉ biết mỗi câu sấm Trạng Trình nói "Trực đáo dương đầu mã vĩ Hồ binh bát vạn nhập trường an" nhưng đó là sấm, nói và hiểu theo kiểu ngụ ý. Thứ 2 là mình không tin văn nhân nghĩa sĩ của kinh thành nước ta chấp nhận đất mình đang sống lấy tên cố đô của người ta. Thứ 3, nếu viết như thế thì dân nước ta thời đó liệu có mấy ai được học để hiểu rằng Tràng An là kinh đô Thăng Long, trong khi người dân kinh đô thông thuộc tên Thăng Long. Họ có hiểu thành Tràng An Ninh Bình k?
Dù sao đây cũng chỉ là câu hỏi thôi, chẳng có gì đáng lăn tăn lắm .
Sửa bởi buiram: 06/05/2012 - 21:39
buikhoai
07/05/2012
Mình sắp nấu bún chua ăn
. Hôm nay cụ có phải thức đợi emails k? Đã update chữ kí .
voiva
07/05/2012
buiram, on 07/05/2012 - 06:07, said:
Mình sắp nấu bún chua ăn
. Hôm nay cụ có phải thức đợi emails k? Đã update chữ kí .Tôi chắc sắp quy ẩn 1 thời gian, vui chơi thế cũng đủ rồi hà hà.
Sửa bởi voiva: 07/05/2012 - 06:21
buikhoai
07/05/2012
Hix vậy cụ ngủ chút đi rồi dậy, chắc ở nhà chưa gởi đâu. Ở nhà hết rau rồi nên có gì nấu đó thôi. Sườn heo + tôm khô + bắp cải + leek (chắc dịch là hành lá Tây?) +thơm (miền Bắc gọi là dứa) + me + cà chua. Chắc tôi ăn vậy mà k bỏ bún luôn quá. Thấy hơi nhiều rồi. An An bảo sai hết rồi nên bỏ chứ kí rồi
Hờ, từ ngày mai tôi cũng ít vào rồi. Chơi nhiều hôm nay nữa thôi.
Sửa bởi buiram: 07/05/2012 - 06:28
.
Hờ, từ ngày mai tôi cũng ít vào rồi. Chơi nhiều hôm nay nữa thôi.
Sửa bởi buiram: 07/05/2012 - 06:28
voiva
07/05/2012
Tôi chưa buồn ngủ cụ à, tôi mà buồn ngủ kiểu gì cũng phải đi ngủ ko thức được vì lúc đó nó như cái cầu chì ấy tự nó ngắt luôn.
Dạo này tôi 8 nhiều, tôi vừa lên target cho mình và cố gắng thực hiện. Rảnh rỗi tôi lại vào thăm cụ và 8 với cụ.
Dạo này tôi 8 nhiều, tôi vừa lên target cho mình và cố gắng thực hiện. Rảnh rỗi tôi lại vào thăm cụ và 8 với cụ.