←  Vườn Thơ

Tử Vi Lý Số :: Diễn đàn học thuật của người Việt

»

làm sao biết hết bài thơ cũ ?

huynhthanhchiem's Photo huynhthanhchiem 05/05/2014

Ta cứ ngỡ xuống trần chơi một chốc
Có ngờ đâu ở mãi đến hôm nay
Phong trần thất thiểu làm thân khách
Muôn dặm xa quê cuộc viễn trình
Trích dẫn

Rừng Lá Thấp's Photo Rừng Lá Thấp 05/05/2014

Thân hữu ơi , đó là thơ Bùi Giáng , nếu trích dẫn , xin vui lòng ghi xuất xứ kẻo tủi vong linh người thơ lừng danh thân yêu của chúng ta . Mà thân hữu sai lỗi chính tả khiến câu ba trở thành vô nghĩa :

Phong trần thất thểu ( không phải thất thiểu ) làm thân khách .

Trân trọng

già rừng
Trích dẫn

NguaQuaDoc's Photo NguaQuaDoc 05/05/2014

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

Rừng Lá Thấp, on 05/05/2014 - 10:58, said:

Thân hữu ơi , đó là thơ Bùi Giáng , nếu trích dẫn , xin vui lòng ghi xuất xứ kẻo tủi vong linh người thơ lừng danh thân yêu của chúng ta . Mà thân hữu sai lỗi chính tả khiến câu ba trở thành vô nghĩa :

Phong trần thất thểu ( không phải thất thiểu ) làm thân khách .

Trân trọng

già rừng
con xem quê nhà thơ bùi giáng ,thấy còn mộ của nhà họ bùi từ năm nam tiến.vùng đất đó sông núi phong thủy hữu tình có rất nhiều người tài giỏi thưa già .
Trích dẫn

huynhthanhchiem's Photo huynhthanhchiem 05/05/2014

Xin lỗi, tôi không biết đó là thơ Bùi Giáng. Tôi biết được 2 câu đầu lâu rồi mà không biết tác giả.
Ta cứ ngỡ xuống trần chơi một chốc
Có ngờ đâu ở mãi đến hôm nay..

Tình cờ hôm nay vào youtube xem thành tâm sám hối của NSUT Thanh Ngân mới biết được thêm hai câu sau :
Phong trần thất thểu làm thân khách
Muôn dặm xa quê cuộc viễn trình.

Dầu sao cũng cảm ơn già rừng cho ý kiến. Già rừng nếu có hảo ý xin cho trọn bài thơ trên.
Trân trọng

Dù sao tôi cũng chưa hiểu hết phong trần thất thểu và phong trần thất thiểu có gì khác nhau. Chắc chắn theo ý già rừng không phải sai chính tả mà sai luôn cả ý. Vẫn chưa hiểu...!

đây là Thành tâm sám hối của NSUT Thanh Ngân :

Sửa bởi huynhthanhchiem: 05/05/2014 - 15:08
Trích dẫn

secretsoflife's Photo secretsoflife 05/05/2014

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

huynhthanhchiem, on 05/05/2014 - 15:06, said:

Tình cờ hôm nay vào youtube xem thành tâm sám hối của NSUT Thanh Ngân mới biết được thêm hai câu sau :
Phong trần thất thểu làm thân khách
Muôn dặm xa quê cuộc viễn trình.

Hai câu trên lấy từ Khóa Hư Lục của vua Trần Thái Tông:

Chân tể huân đào, vạn tượng thành
Bản lai phi triệu hựu phi manh
Chỉ sai hữu niệm vong vô niệm
Khước bội vô sinh, thụ hữu sinh

Tị trước chư hương, thiệt tham vị
Nhãn manh chúng sắc, nhĩ văn thanh
Vĩnh vi lãng đãng phong trần khách
Nhật viễn gia hương vạn lý trình.


Tạo hóa khuôn thiêng đúc vạn hình
Vốn không triệu chứng chẳng mầm xanh
Sai vì hữu niệm quên vô niệm
Trái với vô sinh hướng hữu sinh

Mũi lưỡi tham lam hương lẫn vị
Mắt tai mê mẫn sắc cùng thanh
Phong trần thất thểu làm thân khách
Muôn dặm xa quê cuộc viễn trình.

(Đổ Văn Hỷ, Đào Phương Bình, Băng Thanh dịch, Thơ Văn Lý Trần tập 2, quyển thượng trang 45)

Trích dẫn

Vô Danh Thiên Địa's Photo Vô Danh Thiên Địa 06/05/2014

Thất thểu là tiếng Nôm được mượn ghép từ chữ Hán. Chữ Thất này tiếng Hán nghĩa tượng hình là chân 疋, còn thểu là 繡 đan thêu âm đọc giốnh như xỉu . Ghép 2 chữ lại nghĩa là chân xiêu quẹo đan vào nhau .
Chữ thiểu là ít , thiếu . Không có chữ thất thiểu trong tiếng Hán Việt hay tiếng Nôm.
Sửa bởi Vô Danh Thiên Địa: 06/05/2014 - 02:25
Trích dẫn

huynhthanhchiem's Photo huynhthanhchiem 06/05/2014

Ta cứ ngỡ xuống trần chơi một chút
Có ngờ đâu ở mãi đến hôm nay
Phong trần thất thểu làm thân khách
Muôn dặm xa quê cuộc viễn trình

Bùi Giáng

Có người họa lại :

Mình vẫn nghĩ cuộc đời chẳng mấy chốc.
Trách làm chi nóng lạnh của hôm nay
Đất nơi trọ, thân ta làm lữ khách
Hãy giữ quê hương trong suốt cuộc viễn trình !

DuongvanDau
Trích dẫn

HuuDuyenSeGap's Photo HuuDuyenSeGap 06/05/2014

Chút than thở cùng thi hứng:

Sống trong cái chết bao lần khóc
Ngẫm lại đời mê mấy trận cười
Cát bụi lại về thân cát bụi
Có quê mà chẳng chốn dung tâm!

( 2 câu đầu của ai thì vãn bối không rõ, đọc ở đâu đó ngẫm hay nên nhớ...

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

)
Trích dẫn

Vô Danh Thiên Địa's Photo Vô Danh Thiên Địa 07/05/2014

Ta cứ ngỡ xuống trần chơi một chốc
Có ngờ đâu ở mãi đến hôm nay
Phong trần thất thểu làm thân khách
Muôn dặm xa quê cuộc viễn trình

Ta cứ ngỡ thiên đường nơi xa tít
Có ngờ đâu ở tại chốn nơi này
Niết bàn chẳng thuộc không thời giới
Nghìn trùng vô lượng kiếp hồi đầu.
Trích dẫn

SongAn's Photo SongAn 07/05/2014

Ta cứ ngỡ thân này là hạt bụi
Có ngờ đâu bụi vương vấn hồng trần
Đi không nỡ mà ở thì đau đáu
Chốn quê nhà vẫy gọi khách tha phương

^^
Trích dẫn

HuuDuyenSeGap's Photo HuuDuyenSeGap 07/05/2014

Niềm khách nhân nghẹn ngào khó tỏ
Khóc quê khi đứng trước quê hương
Người quen cảnh cũ còn đâu tá?
Thân này bơ vơ chốn nhân trần.
Trích dẫn

secretsoflife's Photo secretsoflife 07/05/2014

Ta cứ ngỡ xuống trần chơi một chốc
Có ngờ đâu ở mãi đến hôm nay
Phong trần thất thểu làm thân khách
Muôn dặm xa quê cuộc viễn trình


(Hai câu cuối bên trên ý nói đến người Cùng Tử trong Kinh Pháp Hoa - Phẩm Tín giải)

Ta cứ ngỡ thả thuyền chơi cõi tạm
Nào ngờ đâu xuôi vạn kiếp giang trần
Vô thường bỗng chợt Tàng Âm vọng
Cùng tử nghịch lưu đáo hồi đầu....


@Comet: Để ý 8/8/7/7
Trích dẫn

SongAn's Photo SongAn 07/05/2014

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

sowhat, on 07/05/2014 - 10:38, said:

Ta cứ ngỡ xuống trần chơi một chốc
Có ngờ đâu ở mãi đến hôm nay
Phong trần thất thểu làm thân khách
Muôn dặm xa quê cuộc viễn trình


(Hai câu cuối bên trên ý nói đến người Cùng Tử trong Kinh Pháp Hoa - Phẩm Tín giải)

Ta cứ ngỡ thả thuyền chơi cõi tạm
Nào ngờ đâu xuôi vạn kiếp giang trần
Vô thường bỗng chợt Tàng Âm vọng
Cùng tử nghịch lưu đáo hồi đầu....

@Comet: Để ý 8/8/7/7

hihi....comet ko để í thật

Vui lòng Đăng nhập hoặc Đăng ký hội viên để đọc nội dung đã ẩn

để chiều làm bài khác bù lại zị, tks sowhat!
Trích dẫn

huynhthanhchiem's Photo huynhthanhchiem 29/05/2014

Có bạn nào biết được hết bài thơ này không ?

Ta cũng tưởng ghé trần chơi đôi lát
Sợi tóc em bỗng níu áo ta về
Dùng dằng mãi đến hoàng hôn dát bạc
Bởi xa xưa ta đã lỡ hẹn thề

Theo ý mình sữa câu sau hợp lý hơn

Ta cũng tưởng ghé trần chơi đôi lát
Sợi tóc em bỗng níu áo ta về
Dùng dằng mãi đến hoàng hôn đầu bạc
Bởi xa xưa ta đã lỡ hẹn thề !
Sửa bởi huynhthanhchiem: 29/05/2014 - 09:47
Trích dẫn