xin hỏi tiếp
1/ Long trì -( Đại) Hao -Tuyệt .
Hao : Thư từ , tin tức .?
Đại Hao = call out loud , kêu to, gọi to. La to, tri hô, gầm thét , kêu gào .
Âm -Đại hao = 1. đau bụng . 2. Mẹ có tật kêu , gọi, nói thật to.
Âm-Cơ + Đại -Tiểu = Headphones ( Tàu gọi là nhĩ cơ ).
2/ Chỉ khi phượng hao ,long hao thì mới là tin tức ,còn hao là thay đổi ,phượng long (bay trên không) ,
di chuyển ( đại hao) thay đổi khoảng cách xa( cánh thư ) chứ hao không dính đến thư .
Ví dụ : Tiểu hạn : Đồng -Đại hao -Tuyệt = ko có tin tức gì của con cái .
Ngày xưa tin tức thân nhân được chuyển bằng Thư từ là chính , do đó nó liên quan đến thư từ . Đây là 1 cáh ám dụ, hiểu ngầm ,
chứ gốc của Hao ko phải là thư từ .
Các bạn cần nên check lại qua các bài thực nghiệm của mình để xác định việc đúng sai .
Quan đới trong trừơng hợp này là teaching ?
Yes , Sir. Chiêu này cũng chẳng mới gì lắm vì cũng đã có người biết .
Long Hà kỵ : có cơ hội đi xa . Thanh long = máy bay , Kỵ = cỡi, ngồi ( Kỵ -Mã = cỡi ngưa ) . Hà = sự di dịch , đi xa .
Tức là cỡi máy bay đi xa .
Như Bộ Mã -Khốc -Khách ,cũng chủ về đi xa ,ngày xưa thì di chuyển bằng ngựa nay thì bằng xe hơi
bộ Mã -khốc -khách này nguyên thuỷ là Mã -khách = khách cỡi ngựa từ phương xa đến hoặc khách cỡi ngựa đi xa .
. Thêm chữ Khốc vào có nghĩa = cấp báo , hoặc khẩn cấp. Như vậy bộ này thích hợp cho những kẻ đưa thư ngày xưa
vì có nghĩa = kẻ cỡi ngựa đưa tin khẩn cấp . hoặc là loại người cần ngựa trong những việc khẩn cấp như đám kỵ sỹ trong chiến trận chẳng hạn .
Mã -Khốc -Khách thường được ca ngợi như là 1 Bộ sao tốt , thực ra ý nghĩa của nó chỉ là 1 loại phương tiện ,
đối với thời nay nó là vật vô tri ( xe hơi ) , nhưng khi dùng 1 loại phương tiện nào đó mà nó đưa đến thành công thì người ta tưởng nhớ đến công ân của nó , như trường hợp năm 1288, vua Nhân Tông cùng vua triều thần
làm lễ hiến tiệp tại lăng Thái Tông. Thấy chân các con ngựa đá trước lăng có lấm chấm vết bùn, vua nghĩ đến các ngựa đá cũng tham gia vào hai cuộc kháng chiến nên đọc câu thơ:
Xã tắc lưỡng hồi lao thạch mã,
Sơn hà thiên cổ điện kim âu.
Thực ra bên Mông cổ thua trận thì các chân ngựa cũng lấm bùn vậy ! chứ có sạch trơn đâu.
Vì thế , thắng hay thua là có sự góp công của hãn mã , nhưng nó ko nói lên sự quyết định nào cả ,chỉ là phần
đóng góp nào đó , và ko hứa hẹn sẽ đưa đến thành công .
2/ Liên quan đến bài Đi công trường
Phúc -Tấu = Thông tin bị sai lệch . Thông tin trái chiều ?
Con nghĩ chuẩn xác là cự phúc tấu ,cự : chất vấn ,từ chối ,nên phải hồi đáp lại ? ngoài ra còn 1 từ hay dùng là phúc tra ( tra xét ,phúc ở đây còn nghĩa khác ?) .
Nếu là từ phúc tra thì công thức là gì .
Phúc = diễn tả sự double của 1 sự / vật gì đó . Ví dụ như street with a double lanes = con đường có 2 chiều . nhưng 2 chiều đó có khi thuận có khi nghịch chiều . Vì thế thích hợp trong trường hợp này .
Ý nghĩa ứng dụng của Tử vi rất tinh tế , ta phải tìm hiểu cặn kẽ mới biết nó muốn nói gì . Ko thể dùng trí phán xét bình thường để đánh giá và mô phỏng nó .
Phúc tra = tra xét lại 1 vụ án .
Phúc tra = Thiên phúc + Qphù -Liêm -Tướng -Kỵ .
Phúc -Cự = 2 lớp cửa . 2 cánh cổng . Double gates ?
Điều này là đương nhiên rồi, vì Phúc = Double .
Suy -Cự = 1. đẩy cửa ( Suy = push ) 2. Từ chối vào cổng .( Suy và Cự đều có nghĩa = từ chối ) .? Không hiểu cả hai suy : push ,Cự suy : Đều là từ chồi ?
Không hiểu cả hai suy : push ,Cự suy : Đều là từ chồi ?
Trong các nghĩa của Suy / Cự thì có 1 nghĩa = Từ chối .
Đà = mang , vác ?
Đúng vậy MH , đây thuộc về nguyên nghĩa của nó nên ko giải thích .
như khi nói cái giường = bed , thì ko thể giải thích tại sao ko dùng từ nào khác mà dùng từ Giường .
242/ Phong cáo = 1. nhiều , rất nhiều ?
5. Bao thư , bao bì . 6. Lá thư . 7. con ong. 8. đỉnh núi. etc.. ?
Đúng vậy, đây là những Tượng bình thường của Phong cáo mà mọi người nên biết .
Những tượng common này ngày xưa các thuật sĩ giang hồ khi ra làm ăn đều phải biết .
Ngoài ra nếu là Phong linh ( chuông gió ) thì có thể là Phong Linh được chăng ,hay là một công thức khác
Phong linh = Phong -Linh , có khi đ/c , có khi tam hợp.
243/ Khôi-Việt
. 3. bậc đại học . ?
Khôi -Việt thường chỉ về bằng cấp , tuy rằng cấp dưới có khi cũng dùng K-V , nhưng người có K-V hoặc K-V -Khoa thường
có bằng ĐH hơn Xương -Khúc .
244/-Xương -Khúc = học trò, học sinh , sinh viên . sách vở .
Xương khúc : xưa sách vở viết trên thẻ tre ,xương da động vận ,từng đoạn ghép lại nên xương khúc chỉ
sách vở , nói đến sách vở
thì là anh học trò nên mượn xương khúc để chỉ học sinh cắp sách đến trường .Hiểu thế đã đúng không ?
Đây cũng là 1 cách hiểu ..
Hoá Khoa : 3. huấn luyện , training về chuyên môn ?
Khoa = môn học . Trong đó có các môn chuyên nghành , chuyên khoa . Khi diễn tả Khoa bằng động từ ,
sẽ cho ta = Huấn luyện, training về chuyên môn .
Vấn đề ở đây là ý nghĩa này được trích từ bài bản nghiên cứu chứ ko phải là 1 sự ngồi sắp đặc chữ nghĩa .
Khôi -Việt -Khoa -Đường phù = lobby/ hall of a school / university .?
Đây là nói về các meeting , party trong trường , vì thế quan khách thường tụ tập trong sảnh đường hoặc ngoài hành lang .
Đường phù :cải sảnh lớn tụ tập toàn ông có có học vị ,bác học thì con hiểu
Còn lobby thì không hiều sao ra cái hành lang ,
Đường phù = 1/ Gian phòng chính trong 1 ngôi nhà ,hay sảnh viện . Tức là : Chính sảnh ,tiền sảnh ,tiền đình,môn đình, khách sảnh . Đại sảnh .vv..
2/ Lối đi trong 1 đình viện ( thường có lót gạch ) = Hành lang , lobby .
Khi các khách khứa nói chuyện riêng với nhau về chính trị , kinh doanh , các chuyện bí mật và quan trọng etc , thì người ta ko muốn kẻ khác nghe , vì thế hành lang là nơi duy nhất thích hợp
để bàn chuyện riêng , hành lang chính thông với cổng chính = lobby , lobbyish = người thuyết khách và động từ lobby = du thuyết cũng từ đây mà ra .
Sửa bởi INDOCHINE: 26/12/2016 - 11:37