

Cần xóa bỏ cách gọi “chữ Hán” và loại khỏi sinh hoạt văn hóa Việt Nam.
#1
Gửi vào 06/09/2016 - 17:05
Cần xóa bỏ cách gọi “chữ Hán” và loại khỏi sinh hoạt văn hóa Việt Nam.
Nguyễn Thiếu Dũng
Năm 221 TCN, Tần Thủy Hoàng diệt các nước đối thủ, thống nhất Trung Quốc, thi hành biện pháp đốt sách chôn sống nho sĩ, nhằm tận diệt các tư tưởng trái ngược với Pháp gia không cho văn hóa các tiểu quốc phát triển, hạn chế khả năng phục quốc của các nước đó; Tần Thủy Hoàng giết hết trai tráng của họ, tiêu chuẩn hóa trọng lượng, đo lường, luật pháp và chữ viết. Việc điển chế chữ viết sang kiểu viết Đại triện, Tiểu triện và Lệ thư là bước đầu nhà Tần muốn xóa sạch dấu tích cội nguồn của chữ viết này. Ban sơ chữ viết này thường gọi là “tự” nhưng khi có ngoại tộc tràn vào xâm chiếm Trung Quốc, như vào đời Nguyên, họ gán thêm từ Hán vào để định danh nhằm xác định quyền sở hữu, chữ của tộc Hán. Vào thời nhà Thanh Hán tự càng được gọi thường xuyên hơn để phân biệt với Mãn tự. Việt Nam tiêm nhiễm cách gọi này, mặc nhiên công nhận đó là thứ chữ của Trung Hoa còn ta thì học mượn viết nhờ. Đó là thời kỳ bị đánh tráo, ta bị cuốn hút theo quỹ đạo của đối phương vì không đủ thông tin, nhưng nay thì khác ta đã có đủ chứng lý để kết luận thứ chữ đó của người Việt sáng chế chứ không phải người Hán, chứng lý đó do chính đối phương cung cấp cho ta chứ ta không bịa đặt, không vơ càn.
Trước hết, GS Chu, GS Li Yin người Hoa qua Di truyền học phát hiện: Loài người từ Phi Châu qua ngõ Nam Á đến Đông Nam Á rồi lên Đông Á sau qua Bắc Mỹ. Người phía Bắc Trung Hoa chỉ là hậu duệ của người Phương Nam di cư lên.
Đây là tiền đề của mọi vấn đề, Phương Nam là gốc của phương Bắc, vậy ngôn ngữ phương Nam phải là gốc của ngôn ngữ phương Bắc. Thế nên dầu ngôn ngữ các nơi có biến đổi thế nào vẫn còn có chỗ đồng nguyên với nhau.
Đã có nhiều người ra sức lăn đá lên núi cố thống kê và áp đặt tiếng Việt 70% có gốc từ tiếng Hán rồi đẻ ra từ Hán Việt quái đản hết sức ngược ngạo mà dân ta đã mỉa mai “sinh con rồi mới sinh cha”.
Không hề có cái quái thai Hán -Việt vì cái gọi là Hán Việt đọc lên Tàu có hiểu đâu. Đó hoàn toàn là tiếng Việt, tiếng Việt là tiếng Việt, tiếng Hán là tiếng Hán không có con la Hán Việt, ta ưa nặng mà làm chuyện tào lao rất tai hại di họa cho biết bao thế hệ.
Nói tiếng Việt 70% gốc Hán là nói chuyện lấy ngọn làm gốc, ta ở phương Nam họ ở phương Bắc, Bắc là hậu duệ của Nam, làm sao tiếng mẹ lại bắt chước tiếng con?
Ta giữ gốc, họ nắm đầu ngọn nên tiếng họ dễ lung lay, dễ thay đổi. Họ bị chi phối bởi cái lưỡi của họ nên ta có cảm giác như họ nói ngọng, ta có 8 thanh họ chỉ có 4 thanh nên tiếng ta du dương tiếng họ lơ lớ, ta nói như chim hót như nước chảy như mây bay còn họ thì lên dốc xuống đèo. Thế thì ai bắt chước ai?
Tiếng Việt là tiếng lưỡng tính có hai phần, một phần là tiếng thuần Việt, là tiếng mẹ đẻ, tiếng Âm thuộc Tiên Thiên Ngữ có tính cụ thể thuận cho việc diễn tả tình cảm, thơ ca; một phần là tiếng tân tạo có tính trừu tượng hợp với lãnh vực lý luận, triết học, do quý tộc và quan lại tạo ra để bổ sung cho sự khiếm khuyết của tiếng mẹ đẻ, đó là tiếng Dương thuộc Hậu Thiên Ngữ. Loại tiếng này khi truyền lên phương Bắc được người Hoa thu nhận tạo thành tiếng Hoa nên thay vì nói tiếng Việt gốc Hán phải nói tiếng Hán gốc Việt mới đúng với tiến trình lịch sử.
Những trang đầu lịch sử Trung Quốc còn để lại nhiều ấn tích tiếng Việt như Hoàng đế Trung Quốc thì họ viết theo Hán thức là Hoàng đế, Hiên Viên đế. Hoàng đế gốc Việt thì viết theo Việt thức là Đế Chúc Dung, Đế Khốc, Đế Nghiêu, Đế Thuấn, Đế Vũ, Đế Khải, Đế Thái Khang.
Tiếng Việt còn được sử dụng trong giao tiếp:
- Những thuật ngữ trong Kinh Dịch : Diệc, Càn, Khôn, Cấn, Chấn, Khảm, Ly, Tốn, Đoài đều là tiếng Việt
-Trong Kinh Thi: cha thì gọi là bố“播” , mẹ thì gọi là mẹ“米”
-Đôi khi nói tục : Kiệt tức là C…c, Trụ là Đ…ụ , Đắc Kỷ đọc theo phiên thiết là Đỉ.
-Phạm Lãi có hiệu là Si Di Tử Bì (Sợ gì tử bể)
Họ nói cận âm với tiếng Việt cho mãi đến đời Đường mới tách ra, Tiếng Bắc Kinh chịu ảnh hưởng Mông Cổ, Mãn Thanh biến đổi khác đi, các phương ngữ khác biến đổi theo vùng.
Như chữ 望 lúc đầu ta đọc mong đời Đường họ vẫn đọc là mong khi ta đổi đọc vọng chỉ có Bắc Kinh đổi theo đọc wàng còn các phương ngữ khác như Quảng Châu, Mân Nam, Triều Châu, Thượng Hải, Tô Châu, Khách Gia vẫn giữ âm mong.
Ai thưởng thức thơ Đường đều có thể cảm nhận chỉ có âm hưởng Việt là phù hợp nhất với vần và luật thơ Đường còn các phương ngữ khác của Trung Quốc đọc lên thế nào cũng có trục trặc.
Khi cách đọc có gốc ở Việt thì tất nhiên chữ viết cũng là do người Việt tạo ra.
Giáp Cốt được khắc trên mu rùa, mà rùa là giống sinh trưởng ở dưới sông Dương tử địa bàn cư trú của người Việt, đó là tài sản của người Việt được thu tập về Ân Khư để khảo cứu mà thôi.
Mới đây nhóm Lạc Việt Quảng Tây đã trưng chứng cứ chữ do người Việt sáng chế, tiền thân của chữ Giáp cốt hiện diện đến nay đã 6.000 năm trước khi Trung Quốc thành hình mấy nghìn năm.
Cũng giống như nếm vị mặn của một giọt nước biển ta thử khảo sát một chữ tiêu biểu thì cũng có thể suy ra toàn bộ khối chữ đó.
Chữ Man 蠻 chữ Giáp Cốt
Đây là tên của tộc Việt ở phương Nam, nhưng người Hoa gán cho nó một nghĩa miệt thị , lạc hậu kém khai hóa man rợ.
Với nghĩa áp đặt này họ tự tố cáo họ không phải là người tạo ra chữ vì nếu cho là man rợ sao còn vẽ lên một bức tranh sinh động
về tộc người này, đây là bài ca về một nền văn minh nông nghiệp, về người làm nông vác nông cụ ra đồng, hai tay cầm hai bó tơ chỉ sự trù phú, có ngôn ngữ riêng, có thờ totem thờ rồng. Chỉ có chủ nhân của chữ viết do mình tạo ra mới đủ tự hào gọi mình là Man và vẽ ra hình ảnh lộng lẫy như vậy. Cái nghĩa lạc hậu, man rợ chỉ nên dành cho tự điển tiếng Trung còn tự điển tiếng Việt không nên đưa vào để khỏi mắc bẫy của họ cũng khỏi mang tiếng a tòng
Thế mà với chữ Bắc北 thì ngược lại, Bắc là nơi phát tích của người Hoa trái với Nam nơi họ muốn thống trị, họ tự hào là trung tâm thế giới, là văn minh; nhưng chữ Bắc thì được tạo với hình ảnh hai người đâu lưng lại kèn cựa nhau, đấy là lời miệt thị dân Bắc xấu tính, thích đánh nhau, ưa bạo lực hơn là giải quyết vấn đề trong hòa bình. Không lẽ họ sáng tạo chữ để tự bêu xấu mình.
Lượt sơ như vậy để thấy rằng cái mà người Hoa gọi là Hán tự chỉ là hành động tiếm danh, đối lại ta phải thực hiện quyền chính danh gọi chữ đó là VIỆT TỰ.
Giờ là thời đại độc lập tự chủ, ta còn lưu luyến gì cái căn tính nô lệ mà còn e dè không chôn đi hai từ “chữ Hán” và cái quái thai Hán-Việt đó.
Nguyễn Thiếu Dũng
nguồn :
Thanked by 7 Members:
|
|
#2
Gửi vào 06/09/2016 - 18:40
Giữa VN và TQ có một mối quan hệ thuộc dạng đặc biệt mà ta không thể chối bỏ được: TQ là cánh cửa duy nhất để ta đến với thế giới văn minh, cả nghĩa đen và nghĩa bóng. Về địa lý thì trong ba nước có biên giới với VN, chỉ có TQ là nước văn minh và giàu mạnh, về ngôn ngữ thì 70-80% từ Việt có gốc Hán. Tương lai gần, trong vòng hai ba chục năm nữa, quy mô nền kinh tế TQ sẽ ngang cả châu Âu cộng với Mỹ, với GDP đầu người ngang Nhật. Tương lai VN hiển nhiên là nằm trong quan hệ với TQ.
Vậy tại sao chúng ta cứ lấn cấn mãi với mối quan hệ chiến lược tất yếu này? Theo tôi có ba nguyên nhân chính:
Một là sử Việt toàn chuyện bịa đặt hoang đường, làm cho dân hiểu sai về mấy ngàn năm quan hệ với các quốc gia phía Bắc mà ta gọi chung là Tàu. Dân VN hoàn toàn không có tư duy khoa học, chẳng đóng góp được gì cho văn minh nhân loại, nên lịch sử của ta cũng không có gì đáng tin cả. Trong khi sử Tàu mấy ngàn năm từ thời Tần Thủy Hoàng đến nay hầu như chẳng đề cập gì đến VN, thì ta dựng lên một bức tranh đẫm máu, khiến lòng đàn chim non em chã luôn bất an vô cớ. Thực tế thì từ khi bọn Tây còn man rợ, người Tàu đã có một đất nước cực kỳ văn minh, nhưng triết lý đạo Khổng đã khiến họ không trọng binh, không chủ trương xâm lược như Nga, Anh, Pháp,... và hậu quả là họ bị châu Âu và Nhật tàn sát dã man suốt mấy thế kỷ. Trong khi Nhật góp phần giết chết hai triệu dân Việt bằng nạn đói, Mỹ quăng bom xuống Hà Nội, gián tiếp gây ra cái chết của hàng triệu người Việt, thì những tội ác đơn phương của Tàu với người Việt đa phần là đồn đại, chẳng có căn cứ nào cả. Vậy mà hiện nay dân ta cứ gọi là quỳ rạp xuống chân Mỹ Nhật, còn Tàu thì sao?
Hai là người Âu sau khi xâm lược VN đã chặt đứt sợi dây rốn giữa VN và TQ bằng chữ quốc ngữ, khiến cho dân ta chơi vơi chân không đến đất, cật chẳng đến giời, mất béng mấy ngàn năm văn hóa và mối quan hệ với láng giềng. Người Việt có tâm thế ngụ cư trên chính quê hương mình là vì vậy.
Ba là chính người Tàu, với quan niệm coi mình là trung tâm thế giới, cũng coi thường quan hệ với một nước tiểu nhược như VN, không chịu chăm chút cho nó, mặc dù rất hết lòng với người Việt nhưng lại kẻ cả, không chịu giải thích, tuyên truyền cho họ hiểu.
Một mối quan hệ bị vướng mắc mấy vấn đề khó khăn như vậy sẽ mất nhiều thời gian và công sức để cải thiện, và cũng cần cả cố gắng từ phía TQ chứ không chỉ VN, tuy nhiên, cứ theo tinh thần cụ Nguyễn Du: mà trong lẽ phải có người có ta, thì chúng ta phải chủ động làm những việc trong khả năng của mình trước. Và viết lại lịch sử và dạy chữ Hán cho trẻ em là hai việc phải làm ngay lập tức.
(Thiên Lương)
Thanked by 2 Members:
|
|
#3
Gửi vào 06/09/2016 - 19:23
Trong chính trị theo tôi hiểu, thì không có kẻ thù vĩnh viễn cũng không có đồng minh vĩnh viễn. Chỉ có bên nào có lợi cho dân sinh xã tắc thì chọn bên đó. Bác Hồ chẳng từng nói là "các vua Hùng đã có công dựng nước, bác cháu ta phải cùng nhau giữ lấy nước" hay sao.
tối nay nhậu hơi xin xỉn, xin phép các đồng chí nói nhảm tí hả.
Thanked by 3 Members:
|
|
#4
Gửi vào 06/09/2016 - 19:31
NgocNuong, on 06/09/2016 - 18:40, said:
Giữa VN và TQ có một mối quan hệ thuộc dạng đặc biệt mà ta không thể chối bỏ được: TQ là cánh cửa duy nhất để ta đến với thế giới văn minh, cả nghĩa đen và nghĩa bóng. Về địa lý thì trong ba nước có biên giới với VN, chỉ có TQ là nước văn minh và giàu mạnh, về ngôn ngữ thì 70-80% từ Việt có gốc Hán. Tương lai gần, trong vòng hai ba chục năm nữa, quy mô nền kinh tế TQ sẽ ngang cả châu Âu cộng với Mỹ, với GDP đầu người ngang Nhật. Tương lai VN hiển nhiên là nằm trong quan hệ với TQ.
Vậy tại sao chúng ta cứ lấn cấn mãi với mối quan hệ chiến lược tất yếu này? Theo tôi có ba nguyên nhân chính:
Một là sử Việt toàn chuyện bịa đặt hoang đường, làm cho dân hiểu sai về mấy ngàn năm quan hệ với các quốc gia phía Bắc mà ta gọi chung là Tàu. Dân VN hoàn toàn không có tư duy khoa học, chẳng đóng góp được gì cho văn minh nhân loại, nên lịch sử của ta cũng không có gì đáng tin cả. Trong khi sử Tàu mấy ngàn năm từ thời Tần Thủy Hoàng đến nay hầu như chẳng đề cập gì đến VN, thì ta dựng lên một bức tranh đẫm máu, khiến lòng đàn chim non em chã luôn bất an vô cớ. Thực tế thì từ khi bọn Tây còn man rợ, người Tàu đã có một đất nước cực kỳ văn minh, nhưng triết lý đạo Khổng đã khiến họ không trọng binh, không chủ trương xâm lược như Nga, Anh, Pháp,... và hậu quả là họ bị châu Âu và Nhật tàn sát dã man suốt mấy thế kỷ. Trong khi Nhật góp phần giết chết hai triệu dân Việt bằng nạn đói, Mỹ quăng bom xuống Hà Nội, gián tiếp gây ra cái chết của hàng triệu người Việt, thì những tội ác đơn phương của Tàu với người Việt đa phần là đồn đại, chẳng có căn cứ nào cả. Vậy mà hiện nay dân ta cứ gọi là quỳ rạp xuống chân Mỹ Nhật, còn Tàu thì sao?
Hai là người Âu sau khi xâm lược VN đã chặt đứt sợi dây rốn giữa VN và TQ bằng chữ quốc ngữ, khiến cho dân ta chơi vơi chân không đến đất, cật chẳng đến giời, mất béng mấy ngàn năm văn hóa và mối quan hệ với láng giềng. Người Việt có tâm thế ngụ cư trên chính quê hương mình là vì vậy.
Ba là chính người Tàu, với quan niệm coi mình là trung tâm thế giới, cũng coi thường quan hệ với một nước tiểu nhược như VN, không chịu chăm chút cho nó, mặc dù rất hết lòng với người Việt nhưng lại kẻ cả, không chịu giải thích, tuyên truyền cho họ hiểu.
Một mối quan hệ bị vướng mắc mấy vấn đề khó khăn như vậy sẽ mất nhiều thời gian và công sức để cải thiện, và cũng cần cả cố gắng từ phía TQ chứ không chỉ VN, tuy nhiên, cứ theo tinh thần cụ Nguyễn Du: mà trong lẽ phải có người có ta, thì chúng ta phải chủ động làm những việc trong khả năng của mình trước. Và viết lại lịch sử và dạy chữ Hán cho trẻ em là hai việc phải làm ngay lập tức.
(Thiên Lương)
Cô em có nhận xét gì về bài viết trên?
Thanked by 1 Member:
|
|
#5
Gửi vào 06/09/2016 - 20:00
vietnamconcrete, on 06/09/2016 - 19:23, said:
Trong chính trị theo tôi hiểu, thì không có kẻ thù vĩnh viễn cũng không có đồng minh vĩnh viễn. Chỉ có bên nào có lợi cho dân sinh xã tắc thì chọn bên đó. Bác Hồ chẳng từng nói là "các vua Hùng đã có công dựng nước, bác cháu ta phải cùng nhau giữ lấy nước" hay sao.
tối nay nhậu hơi xin xỉn, xin phép các đồng chí nói nhảm tí hả.
Nghe thiên hạ trong giới huyền học nói, và 1 số người giỏi xem thiên văn, chiêm tinh, thái ất nói rằng, quốc gia trở thành cường quốc sau 50 năm nữa không ai khác, đó chính à Việt Nam.Nên có lẽ ông anh xỉn quá tính sai rồi, đề nghị lúc tỉnh ông anh xem lại cho thiên hạ nhờ.
Có lẽ bọn tàu cũng biết điều này nên bây giờ cũng rất sợ nước mình thành cường quốc để thay thế họ, nên mới nhờ người Việt có tư tưởng thân Tàu nói bóng, nói gió thay tiếng anh bằng tiếng Hán để mình lạc hậu hơn, thay vì phải phát triển dựa trên ngôn ngữ quốc tế này.
Học tiếng Tàu chỉ chơi với Tàu, chỉ biết về Tàu, ngoài ra thì biết gì? Học tiếng anh có thể kết nối toàn cầu, kinh doanh, hiểu biết, giao lưu mọi nơi, thậm chí cũng có thể giao lưu về Tàu vậy? Thế mà có kẻ đưa tư tưởng của bọn Đại Hán vào chương trình giảng dạy thay cho tiếng anh mới ghê.
Sửa bởi PhuGia: 06/09/2016 - 20:12
Thanked by 6 Members:
|
|
#6
Gửi vào 06/09/2016 - 20:05
Thanked by 1 Member:
|
|
#7
Gửi vào 06/09/2016 - 20:23
PhuGia, on 06/09/2016 - 19:31, said:
Anh @vietnamconcrete đồng ý lóc não hơm anh ?
Sửa bởi NgocNuong: 06/09/2016 - 20:25
Thanked by 2 Members:
|
|
#8
Gửi vào 06/09/2016 - 20:31
--------------
感懷
世事悠悠奈老何,
無窮天地入酣歌。
時來屠釣成功昜,
運去英雄飲恨多。
致主有懷扶地軸,
洗兵無路挽天河。
國讎未報頭先白,
幾度龍泉戴月磨。
Cảm hoài
Thế sự du du nại lão hà,
Vô cùng thiên địa nhập hàm ca.
Thời lai đồ điếu thành công dị,
Vận khứ anh hùng ẩm hận đa.
Trí chúa hữu hoài phù địa trục,
Tẩy binh vô lộ vãn thiên hà.
Quốc thù vị báo đầu tiên bạch,
Kỷ độ Long Tuyền đới nguyệt ma.
Bản dịch của Tản Đà
Việc đời man mác, tuổi già thôi!
Đất rộng trời cao chén ngậm ngùi
Gặp gỡ thời cơ may những kẻ,
Tan tành sự thế luống cay ai!
Phò vua bụng những mong xoay đất,
Gột giáp sông kia khó vạch trời.
Đầu bạc giang san thù chưa trả,
Long Tuyền mấy độ bóng trăng soi.
Bản dịch của Phan Kế Bính
Việc đời bối rối tuổi già vay,
Trời đất vô cùng một cuộc say.
Bần tiện gặp thời lên cũng dễ,
Anh hùng lỡ bước ngẫm càng cay.
Vai khiêng trái đất mong phò chúa,
Giáp gột sông trời khó vạch mây.
Thù trả chưa xong đầu đã bạc,
Gươm mài bóng nguyệt biết bao rày.
Bản dịch chép trong "Việt nam sử lược" của Trần Trọng Kim. Sách "Văn đàn bảo giám" (NXB Văn học, 2004) ghi người dịch là Trần Trọng Kim.
Thanked by 8 Members:
|
|
#9
Gửi vào 06/09/2016 - 21:36
Mọi ngôn ngữ đều có giao lưu và thay đổi liên tục theo cuộc sống và nhu cầu sử dụng của con người các thời đại, vùng miền khác nhau. Tiếng Trung Hoa là nguồn gốc của các tư tưởng văn hóa của các nước Đông Á lại được sử dụng bởi lượng người lớn, đất nước đang lên ảnh hưởng với thế giới càng cao và sâu rộng.
Học tiếng Hán là cần thiết nhưng có thể trở thành môn tự chọn không bắt buộc.
Thanked by 5 Members:
|
|
#10
Gửi vào 06/09/2016 - 22:00
#11
Gửi vào 06/09/2016 - 22:31
Tiếng Phổ Thông Trung Quốc giống tiếng Vân Nam ( tức tiếng Quan Thoại ) hơn 70% , còn lại chỉ là đọc lái đi một số từ! Tôi cũng từng tiếp xúc một thời gian và nghe qua tiếng Mông Cổ vẫn không thấy điểm chung lớn lao nào cùng với tiếng Phổ Thông Trung Quốc, còn Tiếng Mãn Thanh thì vẫn chưa có dịp diện kiến.
Một lỗ hổng nhầm lẫn lớn trong việc phân định tiếng Hán. Vậy để làm sao có thể thuyết phục người đọc tin tưởng toàn bộ đây!!!
#13
Gửi vào 06/09/2016 - 22:51
Thay vì bắt buộc thì nên khuyến khích. PT đang định lập topic học Hán Việt, vì chia sẻ sẽ nhớ nhanh hơn, mà thấy gần đây chủ đề này có vẻ nóng quá. Bản thân vẫn đang ì ạch với 214 bộ thủ mà mãi chưa thuộc .
Thanked by 1 Member:
|
|
#14
Gửi vào 07/09/2016 - 00:02
Đất chật, người đông, nước nghèo, nên ưu tiên đất đai vào giáo dục, nghiên cứu, và sản xuất hàng công nghệ cao. Như thế GDP/diện tích đất mới cao được. Nhìn Nhật Hàn mà lòng phiền não!!! Nhìn sự hiện diện của các khu trung tâm thương mại cũng như thói quen ở nhà riêng một gia đình trên cả một thửa đất ở VN mà lo âu.
Chính quyền vốn không vì dân mà vì tư cơ, không có tín nhiệm (vì không được bầu; nói theo kiểu Tây là không có Mandate) nên không dám làm mạnh tay làm phật lòng dân vì nhở nó biểu tình ảnh hưởng chính quyền.
Chứ làm thẳng tay mà hợp tình vì dân vì nước thì người ta cũng chấp nhận: ủi 1 nhà riêng, bồi thường cho 2 lô ở chung cư, lấy đất dư ra xây trường lớp có phải là giúp cho trường không quá tải, nhiều phòng học hơn, ít học sinh trong mỗi lớp hơn, học sinh được chú ý hơn. Lại thêm tạo ra công ăn việc làm cho giáo viên và công nhân xây dựng.
Chỉ tiếc là quan nào cũng có vài thửa và vài lô đất liên kế, ủi đi không được....vì thích sống tại biệt thự ở trung tâm thủ đô cơ....
Thanked by 1 Member:
|
|
#15
Gửi vào 07/09/2016 - 01:46
VNN1269.
Similar Topics
Chủ Đề | Name | Viết bởi | Thống kê | Bài Cuối |
---|
1 người đang đọc chủ đề này
0 Hội viên, 1 khách, 0 Hội viên ẩn
Liên kết nhanh
Coi Tử Vi | Coi Tử Bình - Tứ Trụ | Coi Bát Tự Hà Lạc | Coi Địa Lý Phong Thủy | Coi Quỷ Cốc Toán Mệnh | Coi Nhân Tướng Mệnh | Nhờ Coi Quẻ | Nhờ Coi Ngày |
Bảo Trợ & Hoạt Động | Thông Báo | Báo Tin | Liên Lạc Ban Điều Hành | Góp Ý |
Ghi Danh Học | Lớp Học Tử Vi Đẩu Số | Lớp Học Phong Thủy & Dịch Lý | Hội viên chia sẻ Tài Liệu - Sách Vở | Sách Dịch Lý | Sách Tử Vi | Sách Tướng Học | Sách Phong Thuỷ | Sách Tam Thức | Sách Tử Bình - Bát Tự | Sách Huyền Thuật |
Linh Tinh | Gặp Gỡ - Giao Lưu | Giải Trí | Vườn Thơ | Vài Dòng Tản Mạn... | Nguồn Sống Tươi Đẹp | Trưng bày - Giới thiệu |
Trình ứng dụng hỗ trợ:












